İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
di boni
gut
Son Güncelleme: 2020-03-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
di magni
groß sein
Son Güncelleme: 2021-04-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
di tibi omnia
die götter zu allen dingen geben, die dinge, die sie sic
Son Güncelleme: 2020-01-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
quod di bene vertant
was die götter wohl abwenden moegen
Son Güncelleme: 2020-02-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
di te perdant te maledico
gods damn you:
Son Güncelleme: 2015-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
è una tradizione di memoria
memoriae traditum est
Son Güncelleme: 2022-08-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
di tibi omnia,quae cupis, dent
die götter geben allen dingen, die dinge, die du dir wünschst, geben sie
Son Güncelleme: 2021-03-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
miserere mei domine quoniam ad te clamabo tota di
der du vormals hast allen deinen zorn aufgehoben und dich gewendet von dem grimm deines zorns:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
di entrare in italia dalla sequente localita estera
di entrare in italien dalla nach localita estera
Son Güncelleme: 2021-10-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
o di boni! acta enim illa res est animo virili
oh mein gott
Son Güncelleme: 2019-09-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
he factus sum in derisu omni populo meo canticum eorum tota di
ich bin ein spott allem meinem volk und täglich ihr liedlein.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
justus cor suum tradet ad vigilandum di luculo ad dominum qui fecit illum et in conspectu altissimi deprecabitur
der gerechte wird sein herz geben, um sich an die götter zu wenden, die ihn gemacht haben, und wird vor dem allerhöchsten beten
Son Güncelleme: 2022-04-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et dedisti signa et portenta in pharao et in universis servis eius et in omni populo terrae illius cognovisti enim quia superbe egerant contra eos et fecisti tibi nomen sicut et in hac di
und zeichen und wunder getan an pharao und allen seinen knechten und an allem volk seines landes, denn du erkanntest, daß sie stolz wider sie waren, und hast dir einen namen gemacht, wie er jetzt ist.
et eiecistis sacerdotes domini filios aaron atque levitas et fecistis vobis sacerdotes sicut omnes populi terrarum quicumque venerit et initiaverit manum suam in tauro in bubus et in arietibus septem fit sacerdos eorum qui non sunt di
habt ihr nicht die priester des herrn, die kinder aaron, und die leviten ausgestoßen und habt euch eigene priester gemacht wie die völker in den landen? wer da kommt, seine hand zu füllen mit einem jungen farren und sieben widdern, der wird priester derer, die nicht götter sind.