Şunu aradınız:: ego non stultus sum (Latince - Almanca)

Latince

Çeviri

ego non stultus sum

Çeviri

Almanca

Çeviri
Çeviri

Metinleri, belgeleri ve sesleri Lara ile anında çevirin

Şimdi çevir

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Almanca

Bilgi

Latince

ego non stultus sum

Almanca

du bist nicht dumm, nur einigermassen jung

Son Güncelleme: 2021-05-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ego stultus sum

Almanca

ich bin ein narr

Son Güncelleme: 2017-01-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ego stultus sum vos

Almanca

i am a fool for you

Son Güncelleme: 2020-03-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

stultus sum

Almanca

Son Güncelleme: 2024-03-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

stultus ego non sum

Almanca

du bist nicht dumm, doch noch recht jung.

Son Güncelleme: 2021-05-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ego non curo

Almanca

ego non saepe

Son Güncelleme: 2024-10-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ego non sum, ego me menebo

Almanca

ich bin nicht, ich bin

Son Güncelleme: 2024-06-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et si omnes ego non

Almanca

deutsch

Son Güncelleme: 2022-03-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

deus ignoscit ego non ignosco

Almanca

gott vergibt ich nicht

Son Güncelleme: 2025-03-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

etiam si omnes ego non

Almanca

und wenn nicht alles

Son Güncelleme: 2021-12-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

si omnes consentiunt, ego non dissentio.

Almanca

wenn alle übereinstimmen, stimme ich nicht dagegen.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

vos secundum carnem iudicatis ego non iudico quemqua

Almanca

ihr richtet nach dem fleisch; ich richte niemand.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quis infirmatur et non infirmor quis scandalizatur et ego non uro

Almanca

wer ist schwach, und ich werde nicht schwach? wer wird geärgert, und ich brenne nicht?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ego dedi eis sermonem tuum et mundus odio eos habuit quia non sunt de mundo sicut et ego non sum de mund

Almanca

ich habe ihnen gegeben dein wort, und die welt haßte sie; denn sie sind nicht von der welt, wie ich denn auch nicht von der welt bin.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et dicebat eis vos de deorsum estis ego de supernis sum vos de mundo hoc estis ego non sum de hoc mund

Almanca

und er sprach zu ihnen: ihr seid von untenher, ich bin von obenher; ihr seid von dieser welt, ich bin nicht von dieser welt.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

vos deorsum estis, ego de supernis sum. vos de mundo hoc estis, ego non sum de hoc mundo.

Almanca

ihr seid von unten her, ich bin von oben her; ihr seid von dieser welt, ich bin nicht von dieser welt.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et ego non sum turbatus te pastorem sequens et diem hominis non desideravi tu scis quod egressum est de labiis meis rectum in conspectu tuo fui

Almanca

aber ich bin nicht von dir geflohen, daß ich nicht dein hirte wäre; so habe ich den bösen tag nicht begehrt, das weißt du; was ich gepredigt habe, das ist recht vor dir.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et dixit voca nomen eius non populus meus quia vos non populus meus et ego non ero veste

Almanca

und er sprach: heiße ihn lo-ammi; denn ihr seid nicht mein volk, so will ich auch nicht der eure sein.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quapropter et ego non parcam ori meo loquar in tribulatione spiritus mei confabulabor cum amaritudine animae mea

Almanca

darum will ich auch meinem munde nicht wehren; ich will reden in der angst meines herzens und will klagen in der betrübnis meiner seele.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et dices verberaverunt me sed non dolui traxerunt me et ego non sensi quando evigilabo et rursum vina repperia

Almanca

"sie schlagen mich, aber es tut mir nicht weh; sie klopfen mich, aber ich fühle es nicht. wann will ich aufwachen, daß ich's mehr treibe?"

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
8,699,958,629 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam