Şunu aradınız:: ego sum qui sum,veritas et requitas (Latince - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

German

Bilgi

Latin

ego sum qui sum,veritas et requitas

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Almanca

Bilgi

Latince

veritas et requitas

Almanca

Son Güncelleme: 2023-07-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ego sum via veritas et vita

Almanca

אני הדרך האמת והחיים

Son Güncelleme: 2023-05-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ego sum qui sum

Almanca

irren ist menschlich

Son Güncelleme: 2020-06-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ego sum qui intus habitat

Almanca

ich bin derjenige, der in mir wohnt

Son Güncelleme: 2022-08-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dicit ei iesus ego sum via et veritas et vita nemo venit ad patrem nisi per m

Almanca

jesus spricht zu ihm: ich bin der weg und die wahrheit und das leben; niemand kommt zum vater denn durch mich.

Son Güncelleme: 2024-04-13
Kullanım Sıklığı: 36
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dicit ei iesus ego sum qui loquor tecu

Almanca

jesus spricht zu ihr: ich bin's, der mit dir redet.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ego sum qui testimonium perhibeo de me ipso et testimonium perhibet de me qui misit me pate

Almanca

ich bin's, der ich von mir selbst zeuge; und der vater, der mich gesandt hat, zeugt auch von mir.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dixit deus ad mosen ego sum qui sum ait sic dices filiis israhel qui est misit me ad vo

Almanca

gott sprach zu mose: ich werde sein, der ich sein werde. und sprach: also sollst du den kindern israel sagen: ich werde sein hat mich zu euch gesandt.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ego sum qui ascendere vos feci de terra aegypti et eduxi vos in deserto quadraginta annis ut possideretis terram amorre

Almanca

auch habe ich euch aus Ägyptenland geführt und vierzig jahre in der wüste geleitet, daß ihr der amoriter land besäßet.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cui iratus respondit iacob num pro deo ego sum qui privavit te fructu ventris tu

Almanca

jakob aber ward sehr zornig auf rahel und sprach: bin ich doch nicht gott, der dir deines leibes frucht nicht geben will.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dixitque david ad dominum cum vidisset angelum caedentem populum ego sum qui peccavi ego inique egi isti qui oves sunt quid fecerunt vertatur obsecro manus tua contra me et contra domum patris me

Almanca

da aber david den engel sah, der das volk schlug, sprach er zum herrn: siehe, ich habe gesündigt, ich habe die missetat getan; was habe diese schafe getan? laß deine hand wider mich und meines vaters haus sein!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dixitque david ad deum nonne ego sum qui iussi ut numeraretur populus ego qui peccavi ego qui malum feci iste grex quid commeruit domine deus meus vertatur obsecro manus tua in me et in domum patris mei populus autem tuus non percutiatu

Almanca

und david sprach zu gott: bin ich's nicht, der das volk zählen hieß? ich bin, der gesündigt und das Übel getan hat; diese schafe aber, was haben sie getan? herr, mein gott, laß deine hand wider mich und meines vaters haus, und nicht wider dein volk sein, es zu plagen!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

omnium qui habitant in monte a libano usque ad aquas masrefoth universique sidonii ego sum qui delebo eos a facie filiorum israhel veniat ergo in parte hereditatis israhel sicut praecepi tib

Almanca

alle, die auf dem gebirge wohnen, vom libanon an bis an die warmen wasser, alle sidonier: ich will sie vertreiben vor den kindern israel; lose nur darum, sie auszuteilen unter israel, wie ich dir geboten habe.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,792,269,782 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam