Şunu aradınız:: esse non videri (Latince - Almanca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Almanca

Bilgi

Latince

esse non videri

Almanca

um nicht gesehen zu werden, geht nichts verloren

Son Güncelleme: 2022-07-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

non videri sed esse

Almanca

nicht nur scheinen zu sein, aber wirklich sein

Son Güncelleme: 2020-08-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quam necesse est esse non prudents est

Almanca

was sie brauchen, ist vorsicht.

Son Güncelleme: 2023-09-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

duo aeterna vel plura esse non possunt

Almanca

poets cannot always be just

Son Güncelleme: 2022-09-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

imperatum initiationis vacuum esse non potest.

Almanca

sie müssen einen startbefehl eingeben

Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cives romanos servos esse non debere scit

Almanca

bürger roms müssen keinen sklavendienst schulden.

Son Güncelleme: 2015-02-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

nemo perfectus est, qui perfectior esse non appetit.

Almanca

niemand ist perfekt, außer dem, der danach strebt perfektion zu erreichen.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

si peccavi et ad horam pepercisti mihi cur ab iniquitate mea mundum me esse non pateri

Almanca

wenn ich sündigte, so wolltest du es bald merken und meine missetat nicht ungestraft lassen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

si quis autem putat se religiosum esse non refrenans linguam suam sed seducens cor suum huius vana est religi

Almanca

so sich jemand unter euch läßt dünken, er diene gott, und hält seine zunge nicht im zaum, sondern täuscht sein herz, des gottesdienst ist eitel.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cum impleret autem iohannes cursum suum dicebat quem me arbitramini esse non sum ego sed ecce venit post me cuius non sum dignus calciamenta pedum solver

Almanca

da aber johannes seinen lauf erfüllte, sprach er: "ich bin nicht der, für den ihr mich haltet; aber siehe, er kommt nach mir, des ich nicht wert bin, daß ich ihm die schuhe seiner füße auflöse."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

habuit autem galaad uxorem de qua suscepit filios qui postquam creverant eiecerunt iepthae dicentes heres in domo patris nostri esse non poteris quia de altera matre generatus e

Almanca

da aber das weib gileads ihm kinder gebar und des weibes kinder groß wurden, stießen sie jephthah aus und sprachen zu ihm: du sollst nicht erben in unsers vaters haus; denn du bist eines andern weibes sohn.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,763,192,071 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam