Şunu aradınız:: esto (Latince - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

German

Bilgi

Latin

esto

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Almanca

Bilgi

Latince

esto tibi

Almanca

esto tipi

Son Güncelleme: 2022-03-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cautus esto

Almanca

be cautious

Son Güncelleme: 2020-04-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

tibi ipsi fidelis esto

Almanca

they will be faithful

Son Güncelleme: 2021-04-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

in hunc intuens pius esto

Almanca

sei nett zu ihm

Son Güncelleme: 2023-01-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

deus propitius esto mihi peccatori

Almanca

god forgive me, a sinner

Son Güncelleme: 2021-07-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

surgite pugnate et esto gratias!

Almanca

steh auf, kämpfe und sei dankbar!

Son Güncelleme: 2022-12-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

porta patens esto nulli claudaris honesto

Almanca

be honest no one would shut the gate open

Son Güncelleme: 2014-09-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et huic ait et tu esto supra quinque civitate

Almanca

zu dem sprach er auch: du sollst sein über fünf städte.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ego ingredior viam universae terrae confortare et esto vi

Almanca

ich gehe hin den weg aller welt; so sei getrost und sei ein mann

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

audi fili mi et esto sapiens et dirige in via animum tuu

Almanca

höre, mein sohn, und sei weise und richte dein herz in den weg.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

sed esto ego vos non gravavi sed cum essem astutus dolo vos cep

Almanca

aber laß es also sein, daß ich euch nicht habe beschwert; sondern, die weil ich tückisch bin, habe ich euch mit hinterlist gefangen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dixeruntque ad eum veni et esto princeps noster et pugna contra filios ammo

Almanca

und sprachen zu ihm: komm und sei unser hauptmann, daß wir streiten wider die kinder ammon.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

memor esto huius inimicus inproperavit dominum et populus insipiens incitavit nomen tuu

Almanca

ja, du setzest sie aufs schlüpfrige und stürzest sie zu boden.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

praepara et instrue te et omnem multitudinem tuam quae coacervata est ad te et esto eis in praeceptu

Almanca

wohlan, rüste dich wohl, du und alle deine haufen, so bei dir sind, und sei du ihr hauptmann!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

esto vigilans et confirma cetera quae moritura erant non enim invenio opera tua plena coram deo me

Almanca

werde wach und stärke das andere, das sterben will; denn ich habe deine werke nicht völlig erfunden vor gott.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

praecepitque iosue filio nun et ait confortare et esto robustus tu enim introduces filios israhel in terram quam pollicitus sum et ego ero tecu

Almanca

und befahl josua, dem sohn nuns, und sprach: sei getrost und unverzagt; denn du sollst die kinder israel in das land führen, das ich ihnen geschworen habe, und ich will mit dir sein.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et dixit noli timere vir desideriorum pax tibi confortare et esto robustus cumque loqueretur mecum convalui et dixi loquere domine mi quia confortasti m

Almanca

und sprach: fürchte dich nicht, du lieber mann! friede sei mit dir! und sei getrost, sei getrost! und als er mit mir redete, ermannte ich mich und sprach: mein herr rede! denn du hast mich gestärkt.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quam ob rem dixit iudas thamar nurui suae esto vidua in domo patris tui donec crescat sela filius meus timebat enim ne et ipse moreretur sicut fratres eius quae abiit et habitavit in domo patris su

Almanca

da sprach juda zu seiner schwiegertochter thamar: bleibe eine witwe in deines vaters hause, bis mein sohn sela groß wird. denn er gedachte, vielleicht möchte er auch sterben wie seine brüder. also ging thamar hin und blieb in ihres vaters hause.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

qui cum recessissent ecce angelus domini apparuit in somnis ioseph dicens surge et accipe puerum et matrem eius et fuge in aegyptum et esto ibi usque dum dicam tibi futurum est enim ut herodes quaerat puerum ad perdendum eu

Almanca

da sie aber hinweggezogen waren, siehe, da erschien der engel des herrn dem joseph im traum und sprach: stehe auf und nimm das kindlein und seine mutter zu dir und flieh nach Ägyptenland und bleib allda, bis ich dir sage; denn es ist vorhanden, daß herodes das kindlein suche, dasselbe umzubringen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,737,844,918 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam