Şunu aradınız:: itineris (Latince - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

German

Bilgi

Latin

itineris

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Almanca

Bilgi

Latince

ad finem itineris aperit nobilitas

Almanca

Son Güncelleme: 2023-05-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

quantum itineris est ad scholam tuam?

Almanca

wie weit ist es bis zu deiner schule?

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

quantum itineris est ad stationem ferriviariae?

Almanca

wie weit ist es bis zum bahnhof?

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ait gradiamur simul eroque socius itineris tu

Almanca

und er sprach: laß uns fortziehen und reisen, ich will mit dir ziehen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et mirabantur pulchritudinem itineris quod eos usque ad finem vitae duxit

Almanca

bis zum ende und darüber hinaus

Son Güncelleme: 2020-10-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dux itineris fuisti in conspectu eius et plantasti radices eius et implevit terra

Almanca

warum lässest du die heiden sagen: "wo ist nun ihr gott?" laß unter den heiden vor unsern augen kund werden die rache des blutes deiner knechte, das vergossen ist.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

et posuit spatium itineris inter se et generum dierum trium qui pascebat reliquos greges eiu

Almanca

und machte raum drei tagereisen weit zwischen sich und jakob. also weidete jakob die übrigen herden labans.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

surgite et ascendamus in bethel ut faciamus ibi altare deo qui exaudivit me in die tribulationis meae et fuit socius itineris me

Almanca

und laßt uns auf sein und gen beth-el ziehen, daß ich daselbst einen altar mache dem gott, der mich erhört hat zur zeit meiner trübsal und ist mit mir gewesen auf dem wege, den ich gezogen bin.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

persequentibus autem ioab et abisai fugientem abner sol occubuit et venerunt usque ad collem aquaeductus qui est ex adverso vallis et itineris deserti in gabao

Almanca

aber joab und abisai jagten abner nach, bis die sonne unterging. und da sie kamen auf den hügel amma, der vor giah liegt auf dem wege zur wüste gibeon,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

per quadraginta annos itineris latissimae solitudinis incircumcisus fuit donec consumerentur qui non audierant vocem domini et quibus ante iuraverat ut ostenderet eis terram lacte et melle manante

Almanca

denn die kinder israel wandelten vierzig jahre in der wüste, bis daß das ganze volk der kriegsmänner, die aus Ägypten gezogen waren, umkamen, darum daß sie der stimme des herrn nicht gehorcht hatten; wie denn der herr ihnen geschworen hatte uns zu geben, ein land, darin milch und honig fließt.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et recordaberis cuncti itineris per quod adduxit te dominus deus tuus quadraginta annis per desertum ut adfligeret te atque temptaret et nota fierent quae in tuo animo versabantur utrum custodires mandata illius an no

Almanca

und gedenke alles des weges, durch den dich der herr, dein gott, geleitet hat diese vierzig jahre in der wüste, auf daß er dich demütigte und versuchte, daß kund würde, was in deinem herzen wäre, ob du seine gebote halten würdest oder nicht.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

illis epulantibus et post laborem itineris cibo ac potu reficientibus corpora venerunt viri civitatis illius filii belial id est absque iugo et circumdantes domum senis fores pulsare coeperunt clamantes ad dominum domus atque dicentes educ virum qui ingressus est domum tuam ut abutamur e

Almanca

und da ihr herz nun guter dinge war, siehe, da kamen die leute der stadt, böse buben, und umgaben das haus und pochten an die tür und sprachen zu dem alten mann, dem hauswirt: bringe den mann heraus, der in dein haus gekommen ist, daß wir ihn erkennen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,780,418,872 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam