İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ligna setthi
Öl zur lampe und spezerei zur salbe und zu gutem räuchwerk,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
saturabuntur ligna campi et cedri libani quas plantavi
wenn der wind darüber geht, so ist sie nimmer da, und ihre stätte kennt sie nicht mehr.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
locuta sunt quoque ligna ad vitem veni et impera nobi
da sprachen die bäume zum weinstock: komm du und sei unser könig!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aquam nostram pecunia bibimus ligna nostra pretio conparavimu
unser wasser müssen wir um geld trinken; unser holz muß man bezahlt bringen lassen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tunc laudabunt ligna saltus coram domino quia venit iudicare terra
und lasset jauchzen alle bäume im walde vor dem herrn; denn er kommt, zu richten die erde.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ierunt ligna ut unguerent super se regem dixeruntque olivae impera nobi
die bäume gingen hin, daß sie einen könig über sich salbten, und sprachen zu dem Ölbaum: sei unser könig!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cumque me convertissem ecce in ripa torrentis ligna multa nimis ex utraque part
und siehe, da standen sehr viel bäume am ufer auf beiden seiten.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ligna quoque cedrina non poterant aestimari quae sidonii et tyrii deportaverant ad davi
auch zedernholz ohne zahl; denn die von sidon und tyrus brachten viel zedernholz zu david.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
itaque hiram dabat salomoni ligna cedrina et ligna abiegna iuxta omnem voluntatem eiu
also gab hiram salomo zedern-und tannenholz nach allem seinem begehr.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quos dolaverunt cementarii salomonis et cementarii hiram porro biblii praeparaverunt ligna et lapides ad aedificandam domu
und die bauleute salomos und die bauleute hirams und die gebaliter hieben aus und bereiteten zu holz und steine, zu bauen das haus.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
misit quoque hiram rex tyri nuntios ad david et ligna cedrina et artifices parietum lignorumque ut aedificarent ei domu
und hiram, der könig zu tyrus, sandte boten zu david und zedernholz, maurer und zimmerleute, daß sie ihm ein haus bauten.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
neque cogitatio mentis vestrae fiet dicentium erimus sicut gentes et sicut cognationes terrae ut colamus ligna et lapide
dazu, was ihr gedenkt: "wir wollen tun wie die heiden und wie andere leute in den ländern: holz und stein anbeten", das soll euch fehlschlagen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
propterea haec dicit dominus deus quomodo lignum vitis inter ligna silvarum quod dedi igni ad devorandum sic tradidi habitatores hierusale
darum spricht der herr herr: gleichwie ich das holz vom weinstock vor anderm holz im walde dem feuer zu verzehren gebe, also will ich mit den einwohnern zu jerusalem auch umgehen
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
vinea confusa est et ficus elanguit malogranatum et palma et malum et omnia ligna agri aruerunt quia confusum est gaudium a filiis hominu
so steht der weinstock auch jämmerlich und der feigenbaum kläglich; dazu die granatbäume, palmbäume, apfelbäume und alle bäume auf dem felde sind verdorrt; denn die freude der menschen ist zu jammer geworden.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
filii colligunt ligna et patres succendunt ignem et mulieres conspergunt adipem ut faciant placentas reginae caeli et libent diis alienis et me ad iracundiam provocen
die kinder lesen holz, so zünden die väter das feuer an, und die weiber kneten den teig, daß sie der himmelskönigin kuchen backen, und geben trankopfer den fremden göttern, daß sie mir verdruß tun.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
igitur abraham de nocte consurgens stravit asinum suum ducens secum duos iuvenes et isaac filium suum cumque concidisset ligna in holocaustum abiit ad locum quem praeceperat ei deu
da stand abraham des morgens früh auf und gürtete seinen esel und nahm mit sich zwei knechte und seinen sohn isaak und spaltete holz zum brandopfer, machte sich auf und ging an den ort, davon ihm gott gesagt hatte.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aedificavit quoque domum saltus libani centum cubitorum longitudinis et quinquaginta cubitorum latitudinis et triginta cubitorum altitudinis et quattuor deambulacra inter columnas cedrinas ligna quippe cedrina exciderat in columna
nämlich er baute das haus vom wald libanon, hundert ellen lang, fünfzig ellen weit und dreißig ellen hoch. auf vier reihen von zedernen säulen legte er den boden von zedernen balken,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et civitates destruxerunt et omnem agrum optimum mittentes singuli lapides repleverunt et universos fontes aquarum obturaverunt et omnia ligna fructifera succiderunt ita ut muri tantum fictiles remanerent et circumdata est civitas a fundibalariis et magna ex parte percuss
die städte zerbrachen sie, und ein jeglicher warf seine steine auf alle guten Äcker und machten sie voll und verstopften die wasserbrunnen und fällten alle guten bäume, bis daß nur die steine von kir-hareseth übrigblieben; und es umgaben die stadt die schleuderer und warfen auf sie.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quam ob rem non elevabuntur in altitudine sua omnia ligna aquarum neque ponent sublimitatem suam inter nemorosa atque frondosa nec stabunt in sublimitate eorum omnia quae inrigantur aquis quia omnes traditi sunt in mortem ad terram ultimam in medio filiorum hominum ad eos qui descendunt in lacu
auf daß sich forthin kein baum am wasser seiner höhe überhebe, daß sein wipfel unter großen, dichten zweigen stehe, und kein baum am wasser sich erhebe über die andern; denn sie müssen alle unter die erde und dem tod übergeben werden wie andere menschen, die in die grube fahren.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: