Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
misericordia
deutsch
Son Güncelleme: 2024-04-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
magna misericordia tua
your great compassion
Son Güncelleme: 2022-03-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
cum iratus fueris misericordia recordaberis
wohlbehütet auf all deinen wegen
Son Güncelleme: 2022-03-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
misericordia vobis et pax et caritas adimpleatu
gott gebe euch viel barmherzigkeit und frieden und liebe!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
seon regem amorreorum quoniam in aeternum misericordia eiu
das haus israel lobe den herrn! lobet den herrn, ihr vom hause aaron!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
confitemini domino dominorum quoniam in aeternum misericordia eiu
lobet den herrn, denn der herr ist freundlich; lobsinget seinem namen, denn er ist lieblich!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et occidit reges fortes quoniam in aeternum misericordia eiu
die solche machen, sind gleich also, alle, die auf solche hoffen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
«apud dominum misericordia et copiosa apud eum redemptio»
vater, in deine hände lege ich meinen geist:
Son Güncelleme: 2017-11-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
confitemini domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eiu
danket dem herrn; denn er ist freundlich, und seine güte währet ewiglich.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
multa flagella peccatoris sperantem autem in domino misericordia circumdabi
denn mein leben hat abgenommen vor betrübnis und meine zeit vor seufzen; meine kraft ist verfallen vor meiner missetat, und meine gebeine sind verschmachtet.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
alleluia confitemini domino quoniam bonus quoniam in saeculum misericordia eiu
danket dem herrn und predigt seinen namen; verkündigt sein tun unter den völkern!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
misericordia et veritate redimitur iniquitas et in timore domini declinatur a mal
durch güte und treue wird missetat versöhnt, und durch die furcht des herrn meidet man das böse.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
iustitia et iudicium praeparatio sedis tuae misericordia et veritas praecedent faciem tua
ich bin elend und ohnmächtig, daß ich so verstoßen bin; ich leide deine schrecken, daß ich fast verzage.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
deus autem qui dives est in misericordia propter nimiam caritatem suam qua dilexit no
aber gott, der da reich ist an barmherzigkeit, durch seine große liebe, damit er uns geliebt hat,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
timotheo carissimo filio gratia misericordia pax a deo patre et christo iesu domino nostr
meinem lieben sohn timotheus: gnade, barmherzigkeit, friede von gott, dem vater, und christo jesu, unserm herrn!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
quoniam dixisti in aeternum misericordia aedificabitur in caelis praeparabitur veritas tua *in eis
denn meine seele ist voll jammers, und mein leben ist nahe dem tode.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sit nobiscum gratia misericordia pax a deo patre et a christo iesu filio patris in veritate et caritat
gnade, barmherzigkeit, friede von gott, dem vater, und von dem herrn jesus christus, dem sohn des vaters, in der wahrheit und in der liebe, sei mit euch!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
viderunt hominem egredientem de civitate dixeruntque ad eum ostende nobis introitum civitatis et faciemus tecum misericordia
und die wächter sahen einen mann aus der stadt gehen und sprachen zu ihm: weise uns, wo wir in die stadt kommen, so wollen wir barmherzigkeit an dir tun.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et post eum heman et idithun et reliquos electos unumquemque vocabulo suo ad confitendum domino quoniam in aeternum misericordia eiu
und mit ihnen heman und jedithun und die andern erwählten, die mit namen benannt waren, zu danken dem herrn, daß seine güte währet ewiglich,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
adorabo ad templum sanctum tuum et confitebor nomini tuo super misericordia tua et veritate tua quoniam magnificasti super omne nomen sanctum tuu
unsere harfen hingen wir an die weiden, die daselbst sind.
Son Güncelleme: 2024-04-14
Kullanım Sıklığı: 15
Kalite:
Referans: