Şunu aradınız:: naturali ratione (Latince - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

German

Bilgi

Latin

naturali ratione

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Almanca

Bilgi

Latince

imperio ratione

Almanca

das wesen der regierung

Son Güncelleme: 2022-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

stat pro ratione voluntas

Almanca

deutsch

Son Güncelleme: 2024-03-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

viri fratres et patres audite quam ad vos nunc reddo ratione

Almanca

ihr männer, liebe brüder und väter, hört mein verantworten an euch.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ecce hoc inveni dicit ecclesiastes unum et alterum ut invenirem ratione

Almanca

und meine seele sucht noch und hat's nicht gefunden: unter tausend habe ich einen mann gefunden; aber ein weib habe ich unter den allen nicht gefunden.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

sine ratione enim mihi videtur mittere vinctum et causas eius non significar

Almanca

denn es dünkt mich ein ungeschicktes ding zu sein, einen gefangenen schicken und keine ursachen wider ihn anzuzeigen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quomodo maledicam cui non maledixit deus qua ratione detester quem dominus non detestatu

Almanca

wie soll ich fluchen, dem gott nicht flucht? wie soll ich schelten, den der herr nicht schilt?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

per quod et salvamini qua ratione praedicaverim vobis si tenetis nisi si frustra credidisti

Almanca

durch welches ihr auch selig werdet: welchergestalt ich es euch verkündigt habe, so ihr's behalten habt; es wäre denn, daß ihr umsonst geglaubt hättet.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quomodo ignoras quae sit via spiritus et qua ratione conpingantur ossa in ventre praegnatis sic nescis opera dei qui fabricator est omniu

Almanca

gleichwie du nicht weißt den weg des windes und wie die gebeine in mutterleibe bereitet werden, also kannst du auch gottes werk nicht wissen, das er tut überall.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

nam si tu ex naturali excisus es oleastro et contra naturam insertus es in bonam olivam quanto magis hii secundum naturam inserentur suae oliva

Almanca

denn so du aus dem Ölbaum, der von natur aus wild war, bist abgehauen und wider die natur in den guten Ölbaum gepropft, wie viel mehr werden die natürlichen eingepropft in ihren eigenen Ölbaum.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

scitis autem et vos philippenses quod in principio evangelii quando profectus sum a macedonia nulla mihi ecclesia communicavit in ratione dati et accepti nisi vos sol

Almanca

ihr aber von philippi wisset, daß von anfang des evangeliums, da ich auszog aus mazedonien, keine gemeinde mit mir geteilt hat nach der rechnung der ausgabe und einnahme als ihr allein.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

similiter autem et masculi relicto naturali usu feminae exarserunt in desideriis suis in invicem masculi in masculos turpitudinem operantes et mercedem quam oportuit erroris sui in semet ipsis recipiente

Almanca

desgleichen auch die männer haben verlassen den natürlichen brauch des weibes und sind aneinander erhitzt in ihren lüsten und haben mann mit mann schande getrieben und den lohn ihres irrtums (wie es denn sein sollte) an sich selbst empfangen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ea maxime ratione fecit, quod noluit eum locum, unde helvetier discesserant, vacare, ne propter bonitatem agrorum germani, qui trans rhenum incolunt

Almanca

er tat dies vor allem deshalb, weil er nicht wollte, dass der ort, von dem die helvetier abgereist waren, unbesetzt bliebe, damit nicht wegen der güte der länder die deutschen jenseits des rheins wohnen würden

Son Güncelleme: 2023-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dicitur humanitas ipsa natura hominis inprimisque animi humani und quicquid homini, qui ratione praeditus et ad societatem colendam natus est, convenit eumque decet, quicquid eum a bestiarum violentia, crudelitate et ad sensuum voluptates impetus seiungit, id omne humanitatis esse dicitur

Almanca

menschlichkeit soll die eigentliche natur des menschen und vor allem der menschlichen seele sein, und was auch immer dem menschen passt und gebührt, der mit vernunft ausgestattet und geboren wurde, um die gesellschaft anzubeten, was ihn von der gewalt und grausamkeit der tiere und der impuls zu den freuden der sinne, das soll die ganze menschheit sein

Son Güncelleme: 2022-09-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,794,776,631 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam