Şunu aradınız:: oportet (Latince - Almanca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Almanca

Bilgi

Latince

oportet

Almanca

der skandal tritt auf

Son Güncelleme: 2024-02-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

oportet esse

Almanca

deve essere

Son Güncelleme: 2024-01-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Latince

oportet quod libet

Almanca

erlaubt ist, was gefällt

Son Güncelleme: 2019-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

piscis natare oportet.

Almanca

fisch muss schwimmen.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

illum oportet crescere me autem minu

Almanca

er muß wachsen, ich aber muß abnehmen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ut manifestem illud ita ut oportet me loqu

Almanca

auf daß ich es offenbare, wie ich soll reden.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

si gloriari oportet quae infirmitatis meae sunt gloriabo

Almanca

so ich mich ja rühmen soll, will ich mich meiner schwachheit rühmen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

laborantem agricolam oportet primum de fructibus acciper

Almanca

es soll aber der ackermann, der den acker baut, die früchte am ersten genießen. merke, was ich sage!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et in omnes gentes primum oportet praedicari evangeliu

Almanca

und das evangelium muß zuvor verkündigt werden unter alle völker.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

mulieres subditae estote viris sicut oportet in domin

Almanca

ihr weiber, seid untertan euren männern in dem herrn, wie sich's gebührt.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

nondum enim sciebant scripturam quia oportet eum a mortuis resurger

Almanca

denn sie wußten die schrift noch nicht, daß er von den toten auferstehen müßte.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

scribe ergo quae vidisti et quae sunt et quae oportet fieri post hae

Almanca

schreibe, was du gesehen hast, und was da ist, und was geschehen soll darnach.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

propterea abundantius oportet observare nos ea quae audivimus ne forte pereffluamu

Almanca

darum sollen wir desto mehr wahrnehmen des worts, das wir hören, damit wir nicht dahinfahren.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et producens eos foras ait domini quid me oportet facere ut salvus fia

Almanca

und führte sie heraus und sprach: liebe herren, was soll ich tun, daß ich selig werde?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cum ergo his contradici non possit oportet vos sedatos esse et nihil temere ager

Almanca

weil das nun unwidersprechlich ist, so sollt ihr ja stille sein und nichts unbedächtiges handeln.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

respondens autem petrus et apostoli dixerunt oboedire oportet deo magis quam hominibu

Almanca

petrus aber antwortete und die apostel und sprachen: man muß gott mehr gehorchen denn den menschen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cum haec igitur omnia dissolvenda sint quales oportet esse vos in sanctis conversationibus et pietatibu

Almanca

so nun das alles soll zergehen, wie sollt ihr denn geschickt sein mit heiligem wandel und gottseligem wesen,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et ait ad illos quid est quod me quaerebatis nesciebatis quia in his quae patris mei sunt oportet me ess

Almanca

und er sprach zu ihnen: was ist's, daß ihr mich gesucht habt? wisset ihr nicht, daß ich sein muß in dem, das meines vaters ist?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

spiritus est deus: et eos qui adorant eum, in spiritu et veritate oportet adorare.

Almanca

gott ist geist, und die ihn anbeten, die müssen ihn im geist und in der wahrheit anbeten.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

oportet ergo ex his viris qui nobiscum congregati sunt in omni tempore quo intravit et exivit inter nos dominus iesu

Almanca

so muß nun einer unter diesen männern, die bei uns gewesen sind die ganze zeit über, welche der herr jesus unter uns ist aus und ein gegangen,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,739,080,607 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam