Şunu aradınız:: pollicitus (Latince - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

German

Bilgi

Latin

pollicitus

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Almanca

Bilgi

Latince

tunc salomon ait dominus pollicitus est ut habitaret in caligin

Almanca

da sprach salomo: der herr hat geredet, er wolle wohnen im dunkel.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et haec est repromissio quam ipse pollicitus est nobis vitam aeterna

Almanca

und das ist die verheißung, die er uns verheißen hat: das ewige leben.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

cumque introieritis terram quam dominus daturus est vobis ut pollicitus est observabitis caerimonias ista

Almanca

und wenn ihr in das land kommt, das euch der herr geben wird, wie er geredet hat, so haltet diesen dienst.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

triticum ergo et hordeum et oleum et vinum quae pollicitus es domine mi mitte servis tui

Almanca

so sende nun mein herr weizen, gerste, Öl und wein seinen knechten, wie er geredet hat;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et det tibi benedictiones abraham et semini tuo post te ut possideas terram peregrinationis tuae quam pollicitus est avo tu

Almanca

und gebe dir den segen abrahams, dir und deinem samen mit dir, daß du besitzest das land, darin du ein fremdling bist, das gott abraham gegeben hat.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

unus e vobis persequetur hostium mille viros quia dominus deus vester pro vobis ipse pugnabit sicut pollicitus es

Almanca

euer einer jagt tausend; denn der herr, euer gott, streitet für euch, wie er euch geredet hat.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

cum autem dilataverit dominus deus tuus terminos tuos sicut iuravit patribus tuis et dederit tibi cunctam terram quam eis pollicitus es

Almanca

und so der herr, dein gott, deine grenzen erweitern wird, wie er deinen vätern geschworen hat, und gibt dir alles land, das er geredet hat deinen vätern zu geben

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

cui illa respondit pater mi si aperuisti os tuum ad dominum fac mihi quodcumque pollicitus es concessa tibi ultione atque victoria de hostibus tui

Almanca

sie aber sprach: mein vater, hast du deinen mund aufgetan gegen den herrn, so tue mir, wie es aus deinem mund gegangen ist, nachdem der herr dich gerächt hat an deinen feinden, den kindern ammon.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

cum captivi tribunum multis lacrimis obsecravissent, ne gravius in se animadverteret, se eos paucis diebus dimissurum esse pollicitus est.

Almanca

wenn der gefangene kapitän von ihren tausend vielen tränen obsecravisset hat und feststellt, dass es an sich nicht schlimmer ist, ist es, dass sie bereits versprochen haben, sie in ein paar tagen aufzulösen.

Son Güncelleme: 2020-06-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

nunc igitur domine deus impleatur sermo tuus quem pollicitus es david patri meo tu enim fecisti me regem super populum tuum multum qui tam innumerabilis est quam pulvis terra

Almanca

so laß nun, herr, gott, deine worte wahr werden an meinem vater david; denn du hast mich zum könig gemacht über ein volk, des so viel ist als staub auf erden.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

da ergo mihi montem istum quem pollicitus est dominus te quoque audiente in quo enacim sunt et urbes magnae atque munitae si forte sit dominus mecum et potuero delere eos sicut promisit mih

Almanca

so gib mir nun dies gebirge, davon der herr geredet hat an jenem tage; denn du hast's gehört am selben tage. denn es wohnen die enakiter droben, und sind große feste städte. ob der herr mit mir sein wollte, daß ich sie vertriebe, wie der herr geredet hat.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ascenditque angelus domini de galgal ad locum flentium et ait eduxi vos de aegypto et introduxi in terram pro qua iuravi patribus vestris et pollicitus sum ut non facerem irritum pactum meum vobiscum in sempiternu

Almanca

es kam aber der engel des herrn herauf von gilgal gen bochim und sprach: ich habe euch aus Ägypten heraufgeführt und in das land gebracht, das ich euren vätern geschworen habe, und sprach, ich wollte meinen bund mit euch nicht brechen ewiglich;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

neque enim propter iustitias tuas et aequitatem cordis tui ingredieris ut possideas terras eorum sed quia illae egerunt impie te introeunte deletae sunt et ut conpleret verbum suum dominus quod sub iuramento pollicitus est patribus tuis abraham isaac et iaco

Almanca

denn du kommst nicht herein, ihr land einzunehmen, um deiner gerechtigkeit und deines aufrichtigen herzens willen; sondern der herr, dein gott, vertreibt diese heiden um ihres gottlosen wesens willen, daß er das wort halte, das der herr geschworen hat deinen vätern abraham, isaak und jakob.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,748,616,901 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam