Şunu aradınız:: quod annos natus est (Latince - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

German

Bilgi

Latin

quod annos natus est

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Almanca

Bilgi

Latince

octo annos natus est.

Almanca

er ist acht.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

filius meus decem annos natus est.

Almanca

mein sohn ist zehn jahre alt.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

puer natus est

Almanca

das kind ist uns geboren

Son Güncelleme: 2019-10-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

pater meus xv annos tantum natus est.

Almanca

mein vater ist erst fünfzehn jahre alt.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

nunc triginta annos natus sum.

Almanca

ich bin jetzt 30 jahre alt.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

pater meus quindecim annos tantum natus est.

Almanca

mein vater ist erst fünfzehn jahre alt.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

natus est in inferus

Almanca

Son Güncelleme: 2023-11-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

proximo mense sedecim annos natus ero.

Almanca

ich werde im nächsten monat sechzehn jahre alt.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

c/puer natus est nobis

Almanca

uns wurde ein kind geboren

Son Güncelleme: 2022-12-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quia natus est nobis dominus

Almanca

weil er geboren wurde

Son Güncelleme: 2021-12-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et darius medus successit in regnum annos natus sexaginta du

Almanca

6:1 und darius aus medien nahm das reich ein, da er zweiundsechzig jahre alt war.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

puer natus est nobis et filius datus est nobis

Almanca

lasciva est bis pagina, vita proba

Son Güncelleme: 2024-04-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

procreavit achaz patrem ezechiae de quo natus est manasse

Almanca

des sohn war ahas; des sohn war hiskia; des sohn war manasse;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

natus est stultus in ignominiam suam sed nec pater in fatuo laetabitu

Almanca

wer einen narren zeugt, der hat grämen; und eines narren vater hat keine freude.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

porro filius eius rapha et reseph et thale de quo natus est thaa

Almanca

des sohn war repha und reseph; des sohn war thelah; des sohn war thahan;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quia natus est vobis hodie salvator qui est christus dominus in civitate davi

Almanca

denn euch ist heute der heiland geboren, welcher ist christus, der herr, in der stadt davids.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

sed et seth natus est filius quem vocavit enos iste coepit invocare nomen domin

Almanca

und seth zeugte auch einen sohn und hieß ihn enos. zu der zeit fing man an, zu predigen von des herrn namen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

iacob autem genuit ioseph virum mariae de qua natus est iesus qui vocatur christu

Almanca

jakob zeugte joseph, den mann marias, von welcher ist geboren jesus, der da heißt christus.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

filius autem salomonis roboam cuius abia filius genuit asa de hoc quoque natus est iosapha

Almanca

salomos sohn war rehabeam; des sohn war abia; des sohn war asa; des sohn war josaphat;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

carissimi diligamus invicem quoniam caritas ex deo est et omnis qui diligit ex deo natus est et cognoscit deu

Almanca

ihr lieben, lasset uns untereinander liebhaben; denn die liebe ist von gott, und wer liebhat, der ist von gott geboren und kennt gott.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,778,913,499 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam