Şunu aradınız:: quod suus quid sit (Latince - Almanca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Almanca

Bilgi

Latince

quod suus quid sit

Almanca

so soll es sein

Son Güncelleme: 2020-12-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quid sit

Almanca

was ist legal

Son Güncelleme: 2019-12-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quod suus similis

Almanca

wohin geht's du

Son Güncelleme: 2024-01-01
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quid sit quod dicit

Almanca

what it is that you say

Son Güncelleme: 2022-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

probantes quid sit beneplacitum de

Almanca

und prüfet, was da sei wohlgefällig dem herrn.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

sed quid sit, dic mihi, bellus homos

Almanca

aber was es ist, sagen sie mir, gut aussehende homus hatte schlaf

Son Güncelleme: 2020-03-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

iudicium eligamus nobis et inter nos videamus quid sit meliu

Almanca

laßt uns ein urteil finden, daß wir erkennen unter uns, was gut sei.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quis nunquam habuit canem qui non sciunt quid sit amare et amari modo

Almanca

quis nunquam habuit canem qui non sciunt quid sit amare et amari modo

Son Güncelleme: 2020-09-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et populum meum docebunt quid sit inter sanctum et pollutum et inter mundum et inmundum ostendent ei

Almanca

und sie sollen mein volk lehren, daß sie wissen unterschied zu halten zwischen heiligem und unheiligem und zwischen reinem und unreinem.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

locuta est ergo dalila ad samson dic mihi obsecro in quo sit tua maxima fortitudo et quid sit quo ligatus erumpere nequea

Almanca

und delila sprach zu simson: sage mir doch, worin deine große kraft sei und womit man dich binden möge, daß man dich zwinge?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

indicabo tibi o homo quid sit bonum et quid dominus quaerat a te utique facere iudicium et diligere misericordiam et sollicitum ambulare cum deo tu

Almanca

es ist dir gesagt, mensch, was gut ist und was der herr von dir fordert, nämlich gottes wort halten und liebe üben und demütig sein vor deinem gott.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,781,510,874 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam