Şunu aradınız:: sede (Latince - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

German

Bilgi

Latin

sede

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Almanca

Bilgi

Latince

omnia pro petri sede

Almanca

alles für sein land zu

Son Güncelleme: 2022-12-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

deposuit potentes de sede et exaltavit humile

Almanca

er stößt die gewaltigen vom stuhl und erhebt die niedrigen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

deposuit potentes de sede et exaltavit humiles.

Almanca

er stößt die mächtigen vom thron und erhöht die niedrigen.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

non bene conveniunt nec in una sede morantur maiestas et amor.

Almanca

ich gehe nicht gut zusammen,

Son Güncelleme: 2020-09-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

excutere de pulvere consurge sede hierusalem solve vincula colli tui captiva filia sio

Almanca

schüttle den staub ab, stehe auf, du gefangenes jerusalem! mache dich los von den banden deines halses, du gefangene tochter zion!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et ipse david dicit in libro psalmorum dixit dominus domino meo sede a dextris mei

Almanca

und er selbst, david, spricht im psalmbuch: "der herr hat gesagt zu meinem herrn: setze dich zu meiner rechten,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

descende de gloria et sede in siti habitatio filiae dibon quoniam vastator moab ascendet ad te dissipabit munitiones tua

Almanca

herab von der herrlichkeit, du einwohnerin, tochter dibon, und sitze in der dürre! denn der verstörer moabs wird zu dir hinaufkommen und deine festen zerreißen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dixitque iacob ego sum esau primogenitus tuus feci sicut praecepisti mihi surge sede et comede de venatione mea ut benedicat mihi anima tu

Almanca

jakob sprach zu seinem vater: ich bin esau, dein erstgeborener sohn; ich habe getan, wie du mir gesagt hast. steh auf, setze dich und iß von meinem wildbret, auf daß mich deine seele segne.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et intendatis in eum qui indutus est veste praeclara et dixeritis tu sede hic bene pauperi autem dicatis tu sta illic aut sede sub scabillo pedum meoru

Almanca

und ihr sähet auf den, der das herrliche kleid trägt, und sprächet zu ihm: setze du dich her aufs beste! und sprächet zu dem armen: stehe du dort! oder setze dich her zu meinen füßen!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ascendit ergo booz ad portam et sedit ibi cumque vidisset propinquum praeterire de quo prius sermo habitus est dixit ad eum declina paulisper et sede hic vocans eum nomine suo qui devertit et sedi

Almanca

boas ging hinauf ins tor und setzte sich daselbst. und siehe, da der erbe vorüberging, von welchem er geredet hatte, sprach boas: komm und setze dich hierher! und er kam und setzte sich.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

sum qui non curo quis aut qua / nil mihi dignitas papa / nec valet majestas rega / stultus et sapiens æqua / dives et pauper est morta / non juvat hic se excus / nec ad apostolicam sede(m) apell / dona promitere aut don / seu clam se velle alien / pacem non mecum est tract / nec dico quando quis vel qu // omnia mihi / subdita

Almanca

ich bin jemand, dem es egal ist, wer oder was / der papst hat keine würde für mich / und die majestät der rega ist es nicht wert / narr und weise sind gleich / arm und reich sind tot / diese ausrede hilft nicht / auch nicht an den apostolischen stuhl appellieren / ein versprechen oder ein geschenk geben / seu ein fremder wünscht sich heimlich / friede ist nicht mit mir / ich sage auch nicht wann wer oder was / / alles unterliegt mir /

Son Güncelleme: 2022-10-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,799,913,545 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam