Şunu aradınız:: totius (Latince - Almanca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Almanca

Bilgi

Latince

totius

Almanca

gesundhei

Son Güncelleme: 2019-09-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

telesmi totius

Almanca

perfection throughout

Son Güncelleme: 2021-01-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

tela totius terrae

Almanca

world wide web

Son Güncelleme: 2015-04-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

nova totius terrarum sive novi orbis tabula

Almanca

monde entier frais savoir si le conseil d'administration

Son Güncelleme: 2020-09-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

pro dolorosa eius passione, miserere nobis et totius mundi.

Almanca

durch sein schmerzhaftes leiden, habe erbarmen mit uns und mit der ganzen welt.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

tulitque sescentos currus electos quicquid in aegypto curruum fuit et duces totius exercitu

Almanca

und nahm sechshundert auserlesene wagen und was sonst von wagen in Ägypten war und die hauptleute über all sein heer.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et ipse est propitiatio pro peccatis nostris non pro nostris autem tantum sed etiam pro totius mund

Almanca

und derselbe ist die versöhnung für unsre sünden, nicht allein aber für die unseren sondern auch für die der ganzen welt.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et die septimo radat capillos capitis barbamque et supercilia ac totius corporis pilos et lotis rursum vestibus et corpor

Almanca

und am siebenten tage soll er alle seine haare abscheren auf dem haupt, am bart, an den augenbrauen, daß alle haare abgeschoren seien, und soll seine kleider waschen und sein fleisch im wasser baden, so ist er rein.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

verumtamen domine mi rex in te oculi respiciunt totius israhel ut indices eis qui sedere debeat in solio tuo domine mi rex post t

Almanca

du aber, mein herr könig, die augen des ganzen israel sehen auf dich, daß du ihnen anzeigest, wer auf dem stuhl meines herrn königs sitzen soll.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cumque venisset dies proelii non est inventus ensis et lancea in manu totius populi qui erat cum saul et cum ionathan excepto saul et ionathan filio eiu

Almanca

da nun der streittag kam, ward kein schwert noch spieß gefunden in des ganzen volkes hand, das mit saul und jonathan war; nur saul und sein sohn jonathan hatten waffen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et videtis et auditis quia non solum ephesi sed paene totius asiae paulus hic suadens avertit multam turbam dicens quoniam non sunt dii qui manibus fiun

Almanca

und ihr sehet und höret, daß nicht allein zu ephesus sondern auch fast in ganz asien dieser paulus viel volks abfällig macht, überredet und spricht: es sind nicht götter, welche von händen gemacht sind.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

apud helvetios longe nobilissimus fuit et ditissimus orge-torix. is m. messala m. pisone consulibus regni cupiditate inductus coniurationem nobilitatis fecit et civitati persua- sit, ut de finibus suis cum omnibus copis exirent: perfacile esse, cum virtute omnibus prestarent, totius galliae imperio potiri. id hoc facilius is persuasit, quod undique loci natura helvetii continentur: [...] his rebus fiebat, ut et minus late vagarentur et minus facile finitimis bellum inferre possent; qua ex parte homines bel-landi cupidi magno dolore afficiebantur. pro multitudine au-tem hominum et pro gloria belli atque fortitudinis angustos se fines habere arbitrabantur. [...] his rebus adducti et autoritate orgetorigis permoti con-stituerunt ea, quae ad proficiscendum pertinerent, compa-rare, iumentorum et carrorum quam maximum numerum coemere, sementes quam maximas facere, ut in itinere copia frumenti suppeteret, cum proximis civitatibus pacem et ami- citiam confirmare.

Almanca

Son Güncelleme: 2024-01-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,794,500,945 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam