İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
toto corde
Son Güncelleme: 2023-11-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ex toto corde
deutsch
Son Güncelleme: 2024-03-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ex toto corde in tota anima
Son Güncelleme: 2024-03-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in toto corde meo, in aeternum
für immer in meinem herzen
Son Güncelleme: 2019-02-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
gratulor ex toto corde meo.
ihn von ganzem herzen,
Son Güncelleme: 2021-01-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
te amo ex toto corde meo
ich liebe dich von ganzem herzen
Son Güncelleme: 2023-06-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
confitebor tibi domine deus meus in toto corde meo et glorificabo nomen tuum in aeternu
daß uns auch der herr gutes tue und unser land sein gewächs gebe;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
beati qui scrutantur testimonia eius in toto corde exquirent eu
es sage nun israel: seine güte währet ewiglich.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
in toto corde meo exquisivi te non repellas me a mandatis tui
alle heiden umgeben mich; aber im namen des herrn will ich sie zerhauen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dinumerare dexteram tuam sic notam fac et conpeditos corde in sapienti
mitternacht und mittag hast du geschaffen; thabor und hermon jauchzen in deinem namen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
habe fiduciam in domino ex toto corde tuo et ne innitaris prudentiae tua
verlaß dich auf den herrn von ganzem herzen und verlaß dich nicht auf deinen verstand;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nunc ergo dicit dominus convertimini ad me in toto corde vestro in ieiunio et in fletu et in planct
doch spricht auch jetzt der herr: bekehrt euch zu mir von ganzem herzen mit fasten, mit weinen, mit klagen!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et in omnibus his non est reversa ad me praevaricatrix soror eius iuda in toto corde suo sed in mendacio ait dominu
und in diesem allem bekehrt sich die verstockte juda, ihre schwester, nicht zu mir von ganzem herzen, sondern heuchelt also, spricht der herr.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
igitur timete dominum et servite ei in veritate et ex toto corde vestro vidistis enim magnifica quae in vobis gesseri
fürchtet nur den herrn und dient ihm treulich von ganzem herzen; denn ihr habt gesehen wie große dinge er an euch tut.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
diliges dominum deum tuum ex toto corde tuo et ex tota anima tua et ex tota fortitudine tu
und du sollst den herrn, deinen gott, liebhaben von ganzem herzen, von ganzer seele, von allem vermögen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
reversus fueris ad eum et oboedieris eius imperiis sicut ego hodie praecipio tibi cum filiis tuis in toto corde tuo et in tota anima tu
und bekehrst dich zu dem herrn, deinem gott, daß du seiner stimme gehorchest, du und deine kinder, von ganzem herzen und von ganzer seele, in allem, was ich dir heute gebiete,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
circumcidet dominus deus tuus cor tuum et cor seminis tui ut diligas dominum deum tuum in toto corde tuo et in tota anima tua et possis viver
und der herr, dein gott, wird dein herz beschneiden und das herz deiner nachkommen, daß du den herrn, deinen gott, liebst von ganzem herzen und von ganzer seele, auf daß du leben mögest.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
si ergo oboedieritis mandatis meis quae hodie praecipio vobis ut diligatis dominum deum vestrum et serviatis ei in toto corde vestro et in tota anima vestr
werdet ihr nun meine gebote hören, die ich euch gebiete, daß ihr den herrn, euren gott, liebet und ihm dienet von ganzem herzen und von ganzer seele,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
gratias autem deo quod fuistis servi peccati oboedistis autem ex corde in eam formam doctrinae in qua traditi esti
gott sei aber gedankt, daß ihr knechte der sünde gewesen seid, aber nun gehorsam geworden von herzen dem vorbilde der lehre, welchem ihr ergeben seid.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
non audies verba prophetae illius aut somniatoris quia temptat vos dominus deus vester ut palam fiat utrum diligatis eum an non in toto corde et in tota anima vestr
so sollst du nicht gehorchen den worten des propheten oder träumers; denn der herr, euer gott, versucht euch, daß er erfahre, ob ihr ihn von ganzem herzen liebhabt.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: