Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
veni ad vos
veni vos serunt
Son Güncelleme: 2023-08-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ad vos
Son Güncelleme: 2023-05-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
idem ad vos
ebenfalls
Son Güncelleme: 2023-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
liberatus fortunae veni ad me
für mich
Son Güncelleme: 2023-07-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
quod est ad vos venit ad vos
es kommt zu dir was zu dir gehört
Son Güncelleme: 2022-02-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et nunc ad vos mandatum hoc o sacerdote
und nun, ihr priester, dies gebot gilt euch.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
non relinquam vos orphanos veniam ad vos.
für dich
Son Güncelleme: 2021-11-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dicens hic sanguis testamenti quod mandavit ad vos deu
und sprach: "das ist das blut des testaments, das gott euch geboten hat."
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
o viri ad vos clamito et vox mea ad filios hominu
o ihr männer, ich schreie zu euch und rufe den leuten.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
confido autem in domino quoniam et ipse veniam ad vos cit
ich vertraue aber in dem herrn, daß auch ich selbst bald kommen werde.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nam ipsi scitis fratres introitum nostrum ad vos quia non inanis fui
denn auch ihr wisset, liebe brüder, von unserm eingang zu euch, daß er nicht vergeblich gewesen ist;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
scio autem quoniam veniens ad vos in abundantia benedictionis christi venia
ich weiß aber, wenn ich zu euch komme, daß ich mit vollem segen des evangeliums christi kommen werde.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et hac confidentia volui prius venire ad vos ut secundam gratiam habereti
und auf solch vertrauen gedachte ich jenes mal zu euch zu kommen, auf daß ihr abermals eine wohltat empfinget,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sed valefaciens et dicens iterum revertar ad vos deo volente profectus est ab ephes
sondern machte seinen abschied mit ihnen und sprach: ich muß allerdinge das künftige fest in jerusalem halten; will's gott, so will ich wieder zu euch kommen. und fuhr weg von ephesus
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dixitque ad david veni ad me et dabo carnes tuas volatilibus caeli et bestiis terra
und sprach zu david: komm her zu mir, ich will dein fleisch geben den vögeln unter dem himmel und den tieren auf dem felde!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
non enim quasi non pertingentes ad vos superextendimus nos usque ad vos enim pervenimus in evangelio christ
denn wir fahren nicht zu weit, als wären wir nicht gelangt zu euch; denn wir sind ja auch zu euch gekommen mit dem evangelium christi;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
quoniam voluimus venire ad vos ego quidem paulus et semel et iterum et inpedivit nos satana
darum haben wir wollen zu euch kommen (ich, paulus) zweimal, und satan hat uns verhindert.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et ego cum venissem ad vos fratres veni non per sublimitatem sermonis aut sapientiae adnuntians vobis testimonium christ
und ich, liebe brüder, da ich zu euch kam, kam ich nicht mit hohen worten oder hoher weisheit, euch zu verkündigen die göttliche predigt.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
spero autem in domino iesu timotheum cito me mittere ad vos ut et ego bono animo sim cognitis quae circa vos sun
ich hoffe aber in dem herrn jesus, daß ich timotheus bald werde zu euch senden, daß ich auch erquickt werde, wenn ich erfahre, wie es um euch steht.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
necessarium ergo existimavi rogare fratres ut praeveniant ad vos et praeparent repromissam benedictionem hanc paratam esse sic quasi benedictionem non quasi avaritia
so habe ich es nun für nötig angesehen, die brüder zu ermahnen, daß sie voranzögen zu euch, fertigzumachen diesen zuvor verheißenen segen, daß er bereit sei, also daß es sei ein segen und nicht ein geiz.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: