İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ego scio quod non
i know that it is not, i will
Son Güncelleme: 2021-09-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
quod non sic ego do
ich weiß es nicht, also handle ich
Son Güncelleme: 2020-11-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
metis quod non seminasti
und du erntest, was du nicht hast
Son Güncelleme: 2022-04-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
vere scio quod ita sit et quod non iustificetur homo conpositus de
ja, ich weiß gar wohl, daß es also ist und daß ein mensch nicht recht behalten mag gegen gott.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
scio quod nescio da mihi veniam
ich weiß, was ich nicht weiß
Son Güncelleme: 2022-08-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
quod non occidere nos facit fortior
was uns nicht umbringt, macht uns stärker
Son Güncelleme: 2013-08-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sapiens nihil affirmat quod non probat
the wise man affirms nothing which he does not approve
Son Güncelleme: 2022-01-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
quod non fecerunt barbari, fecit barberini
che i barbari non fecero, fecero i barberini
Son Güncelleme: 2020-10-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
accidit in puncto, quod non speratur in anno
happens to the point that is not expected in the year
Son Güncelleme: 2022-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
quod si tacita cogitatione responderis quomodo possum intellegere verbum quod non est locutus dominu
ob du aber in deinem herzen sagen würdest: wie kann ich merken, welches wort der herr nicht geredet hat?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
verebar omnia opera mea sciens quod non parceres delinquent
so fürchte ich alle meine schmerzen, weil ich weiß, daß du mich nicht unschuldig sein lässest.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
probans quoque quod non libenter aspiceret filias chanaan pater suu
sah auch, daß isaak, sein vater, nicht gerne sah die töchter kanaans:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et cognovi quod non esset melius nisi laetari et facere bene in vita su
darum merkte ich, daß nichts besseres darin ist denn fröhlich sein und sich gütlich tun in seinem leben.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dico enim vobis quod non bibam de generatione vitis donec regnum dei venia
denn ich sage euch: ich werde nicht trinken von dem gewächs des weinstocks, bis das reich gottes komme.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
non enim est aliquid absconditum quod non manifestetur nec factum est occultum sed ut in palam venia
denn es ist nichts verborgen, das es nicht offenbar werde, und ist nichts heimliches, das nicht hervorkomme.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
qui autem discernit si manducaverit damnatus est quia non ex fide omne autem quod non ex fide peccatum es
wer aber darüber zweifelt, und ißt doch, der ist verdammt; denn es geht nicht aus dem glauben. was aber nicht aus dem glauben geht, das ist sünde.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
propter hoc qui loquitur lingua ostendit et mirabilem dicunt alii, quod non aperiet os suum.
denn der, welcher mit fremden zunge redet, zeigt anderen das er nichts zu sagen hat.
Son Güncelleme: 2021-03-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
scito igitur quod non propter iustitias tuas dominus deus tuus dederit tibi terram hanc optimam in possessionem cum durissimae cervicis sis populu
so wisse nun, daß der herr, dein gott, dir nicht um deiner gerechtigkeit willen dies gute land gibt einzunehmen, sintemal du ein halsstarriges volk bist.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ad terram prosternent te et filios qui in te sunt et non relinquent in te lapidem super lapidem eo quod non cognoveris tempus visitationis tua
und werden dich schleifen und keinen stein auf dem andern lassen, darum daß du nicht erkannt hast die zeit, darin du heimgesucht bist.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nam si is qui venit alium christum praedicat quem non praedicavimus aut alium spiritum accipitis quem non accepistis aut aliud evangelium quod non recepistis recte pateremin
denn so, der da zu euch kommt, einen andern jesus predigte, den wir nicht gepredigt haben, oder ihr einen andern geist empfinget, den ihr nicht empfangen habt, oder ein ander evangelium, das ihr nicht angenommen habt, so vertrüget ihr's billig.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: