Şunu aradınız:: virgines (Latince - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

German

Bilgi

Latin

virgines

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Almanca

Bilgi

Latince

mulieres in sion humiliaverunt virgines in civitatibus iud

Almanca

sie haben die weiber zu zion geschwächt und die jungfrauen in den städten juda's.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

huic autem erant filiae quattuor virgines prophetante

Almanca

der hatte vier töchter, die waren jungfrauen und weissagten.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

puellas autem et omnes feminas virgines reservate vobi

Almanca

aber alle kinder, die weiblich sind und nicht männer erkannt haben, die laßt für euch leben.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

tunc surrexerunt omnes virgines illae et ornaverunt lampades sua

Almanca

da standen diese jungfrauen alle auf und schmückten ihre lampen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

iuvenes et virgines senes cum iunioribus laudent nomen domin

Almanca

jünglinge und jungfrauen, alte mit den jungen!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

circumamicta varietatibus adducentur regi virgines post eam proximae eius adferentur tib

Almanca

täglich ist meine schmach vor mir, und mein antlitz ist voller scham,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

novissime veniunt et reliquae virgines dicentes domine domine aperi nobi

Almanca

zuletzt kamen auch die anderen jungfrauen und sprachen: herr, herr, tu uns auf!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dixeruntque pueri regis ac ministri eius quaerantur regi puellae virgines ac speciosa

Almanca

da sprachen die diener des königs, die ihm dienten: man suche dem könig junge, schöne jungfrauen,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

cumque et secundo quaererentur virgines et congregarentur mardocheus manebat ad regis ianua

Almanca

und da man das anderemal jungfrauen versammelte, saß mardochai im tor des königs.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

si pater virginis dare noluerit reddet pecuniam iuxta modum dotis quam virgines accipere consuerun

Almanca

22:16 weigert sich aber ihr vater, sie ihm zu geben, soll er geld darwägen, wieviel einer jungfrau zur morgengabe gebührt.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

inventaeque sunt de iabisgalaad quadringentae virgines quae nescierunt viri torum et adduxerunt eas in castra in silo in terra chanaa

Almanca

und sie fanden bei den bürgern zu jabes in gilead vierhundert dirnen, die jungfrauen waren und bei keinem mann gelegen hatten; die brachten sie ins lager gen silo, das da liegt im lande kanaan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

hii sunt qui cum mulieribus non sunt coinquinati virgines enim sunt hii qui sequuntur agnum quocumque abierit hii empti sunt ex hominibus primitiae deo et agn

Almanca

diese sind's, die mit weibern nicht befleckt sind-denn sie sind jungfrauen-und folgen dem lamme nach, wo es hingeht. diese sind erkauft aus den menschen zu erstlingen gott und dem lamm;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

deleth viae sion lugent eo quod non sint qui veniant ad sollemnitatem omnes portae eius destructae sacerdotes eius gementes virgines eius squalidae et ipsa oppressa amaritudin

Almanca

die straßen gen zion liegen wüst; weil niemand auf ein fest kommt; alle ihre tore stehen öde, ihre priester seufzen; ihre jungfrauen sehen jämmerlich, und sie ist betrübt.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

cumque percrebuisset regis imperium et iuxta mandata illius multae virgines pulchrae adducerentur susan et aegaeo traderentur eunucho hester quoque inter ceteras puellas ei tradita est ut servaretur in numero feminaru

Almanca

da nun das gebot und gesetz des königs laut ward und viel dirnen zuhaufe gebracht wurden gen schloß susan unter die hand hegais, ward esther auch genommen zu des königs hause unter die hand hegais, des hüters der weiber.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et mittantur qui considerent per universas provincias puellas speciosas et virgines et adducant eas ad civitatem susan et tradant in domum feminarum sub manu aegaei eunuchi qui est praepositus et custos mulierum regiarum et accipiant mundum muliebrem et cetera ad usus necessari

Almanca

und der könig bestellte männer in allen landen seines königreichs, daß sie allerlei junge, schöne jungfrauen zusammenbringen gen schloß susan ins frauenhaus unter der hand hegais, des königs kämmerers, der der weiber wartet, und man gebe ihnen ihren schmuck;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,736,222,389 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam