Şunu aradınız:: ascendissent (Latince - Arnavutça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Albanian

Bilgi

Latin

ascendissent

Albanian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Arnavutça

Bilgi

Latince

et cum ascendissent in naviculam cessavit ventu

Arnavutça

pastaj, kur hynë në barkë, era pushoi.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

qui cum perrexissent et ascendissent in montana venerunt usque ad vallem botri et considerata terr

Arnavutça

dhe ata u nisën, u ngjitën drejt maleve, arritën në luginën e eshkolit dhe vëzhguan vendin.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et cum ascendissent navem venerunt trans mare in capharnaum et tenebrae iam factae erant et non venerat ad eos iesu

Arnavutça

hipën në barkë dhe shkuan përtej detit, drejt kapernaumit; tashmë ishte errët dhe jezusi ende nuk kishte ardhur tek ata.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

cum autem ascendissent de aqua spiritus domini rapuit philippum et amplius non vidit eum eunuchus ibat enim per viam suam gauden

Arnavutça

kur dolën nga uji, fryma e zotit e rrëmbeu filipin dhe eunuku nuk e pa më; por e vazhdoi rrugën e tij me plot gëzim.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

nec latuit filios beniamin quod ascendissent filii israhel in maspha interrogatusque levita maritus mulieris interfectae quomodo tantum scelus perpetratum esse

Arnavutça

(dhe bijtë e beniaminit dëgjuan që bijtë e izraelit ishin ngjitur në mitspah). atëherë bijtë e izraelit thanë: "na tregoni, si u krye ky krim?".

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

cumque ascendissent portantes arcam foederis domini et siccam humum calcare coepissent reversae sunt aquae in alveum suum et fluebant sicut ante consueveran

Arnavutça

dhe ndodhi që kur priftërinjtë që mbanin arkën e besëlidhjes së zotit, dolën nga jordani dhe tabanët e këmbëve të tyre shkelën tokën e thatë, ujërat e jordanit u kthyen në vendin e tyre dhe filluan të rrjedhin si më parë në lartësinë e brigjeve të tij.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

cumque illi ascendissent in baalpharasim percussit eos ibi david et dixit divisit deus inimicos meos per manum meam sicuti dividuntur aquae et idcirco vocatum est nomen loci illius baalpharasi

Arnavutça

ata dolën në baal-peratsim, ku davidi i mundi dhe tha: "perëndia ka hapur me duart e mia një kalim midis armiqve të mi, si një kalim i hapur nga ujërat". prandaj i vunë këtij vendi emrin e baal-peratsimit.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

cumque ascendissent viri israhel ipse stetit et percussit philistheos donec deficeret manus eius et obrigesceret cum gladio fecitque dominus salutem magnam in die illa et populus qui fugerat reversus est ad caesorum spolia detrahend

Arnavutça

ai u ngrit dhe i goditi filistejtë, deri sa dora e tij e rraskapitur i ngriu me shpatën. atë ditë zoti korri një fitore të madhe dhe populli shkoi pas tij vetëm për të bërë plaçkë.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,773,652,461 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam