İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
eruntque verba haec quae ego praecipio tibi hodie in corde tu
disse bud, som jeg pålægger dig i dag, skal du tage dig til hjerte;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et dixit illi iesus amen dico tibi hodie mecum eris in paradis
og han sagde til ham: "sandelig, siger jeg dig, i dag skal du være med mig i paradiset."
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
mandatum hoc quod ego praecipio tibi hodie non supra te est neque procul positu
thi budet, som jeg i dag pålægger dig, er dig ikke ufatteligt og er heller ikke langt borte.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
custodi ergo praecepta et caerimonias atque iudicia quae ego mando tibi hodie ut facia
derfor skal du omhyggeligt handle efter det bud, de anordninger og lovbud, jeg i dag giver dig!
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
domine deus domini mei abraham occurre obsecro hodie mihi et fac misericordiam cum domino meo abraha
og han bad således: "herre. du min herre abrahams gud, lad det lykkes for mig i dag og vis miskundhed mod min herre abraham!
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
praedico tibi hodie quod pereas et parvo tempore moreris in terra ad quam iordane transmisso ingredieris possidenda
så kundgør jeg eder i dag, at i visselig skal gå til grunde; i skal ikke komme til at leve længe i det land, du skal ind og tage i besiddelse efter at være gået over jordan.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quando audieris vocem domini dei tui custodiens omnia praecepta eius quae ego praecipio tibi hodie ut facias quod placitum est in conspectu domini dei tu
fordi du adlyder herren din guds røst, så du vogter på alle hans bud, som jeg i dag pålægger dig, og gør, hvad der er ret i herren din guds Øjne!
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
omne mandatum quod ego praecipio tibi hodie cave diligenter ut facias ut possitis vivere et multiplicemini ingressique possideatis terram pro qua iuravit dominus patribus vestri
alle de bud, jeg i dag pålægger dig, skal i omhyggeligt handle efter, for at i må blive i live og blive mangfoldige og komme ind og tage det land i besiddelse, som herren tilsvor eders fædre.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
constituet te dominus in caput et non in caudam et eris semper supra et non subter si audieris mandata domini dei tui quae ego praecipio tibi hodie et custodieris et feceri
herren skal gøre dig til hoved og ikke til hale, og det skal stadig gå opad for dig og ikke nedad, når du lytter til herren din guds bud, som jeg i dag pålægger dig, og omhyggeligt handler efter dem
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sin autem audieris vocem domini dei tui ut facias atque custodias omnia mandata eius quae ego praecipio tibi hodie faciet te dominus deus tuus excelsiorem cunctis gentibus quae versantur in terr
men dersom du adlyder herren din guds røst og handler efter alle hans bud, som jeg i dag pålægger dig, så vil herren din gud sætte dig højt over alle folk på jorden;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.