Şunu aradınız:: deo et regi fidel es (Latince - Danca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Danish

Bilgi

Latin

deo et regi fidel es

Danish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Danca

Bilgi

Latince

deo et patria regem

Danca

gud famile og fædreland

Son Güncelleme: 2020-07-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ambulavitque cum deo et non apparuit quia tulit eum deu

Danca

og enok vandrede med gud, og han var ikke mere, thi gud tog ham.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

sicut abraham credidit deo et reputatum est ei ad iustitia

Danca

ligesom jo "abraham troede gud, og det blev regnet ham til retfærdighed".

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

et suppleta est scriptura dicens credidit abraham deo et reputatum est illi ad iustitiam et amicus dei appellatus es

Danca

og skriften blev opfyldt, som siger: "abraham troede gud, og det blev regnet ham til retfærdighed", og han blev kaldet guds ven.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

gloria in altissimis deo et in terra pax in hominibus bonae voluntati

Danca

"Ære være gud i det højeste! og fred på jorden! i mennesker velbehag!

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

quid enim scriptura dicit credidit abraham deo et reputatum est illi ad iustitia

Danca

thi hvad siger skriften?"og abraham troede gud, og det blev regnet ham til retfærdighed."

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

gratias agentes semper pro omnibus in nomine domini nostri iesu christi deo et patr

Danca

og altid sige gud og faderen tak for alle ting i vor herres jesu kristi navn

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et fecit nostrum regnum sacerdotes deo et patri suo ipsi gloria et imperium in saecula saeculorum ame

Danca

og har gjort os til et kongerige, til præster for sin gud og fader: ham være Æren og magten i evighedernes evigheder! amen.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

confestim autem percussit eum angelus domini eo quod non dedisset honorem deo et consumptus a vermibus exspiravi

Danca

men straks slog en herrens engel ham, fordi han ikke gav gud Æren; og han blev fortæret af orme og udåndede.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

an nescitis quoniam membra vestra templum est spiritus sancti qui in vobis est quem habetis a deo et non estis vestr

Danca

eller vide i ikke, at eders legeme er et tempel for den helligånd, som er i eder, hvilken i have fra gud, og at i ikke ere eders egne?

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

faciesque urbi ahi et regi eius sicut fecisti hiericho et regi illius praedam vero et omnia animantia diripietis vobis pone insidias urbi post ea

Danca

og du skal gøre det samme ved aj og dets konge, som du gjorde ved jeriko og dets konge; men godset, i røver der, må i selv beholde som bytte, ligeledes kvæget der. læg baghold vesten for byen!"

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

fide plurimam hostiam abel quam cain obtulit deo per quam testimonium consecutus est esse iustus testimonium perhibente muneribus eius deo et per illam defunctus adhuc loquitu

Danca

ved tro ofrede abel gud et bedre offer end kain, og ved den fik han det vidnesbyrd, at han var retfærdig, idet gud bevidnede sit velbehag i hans gaver; og ved den taler han endnu efter sin død.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

fratresque eius robustioris aetatis duo milia septingenti principes familiarum praeposuit autem eos david rex rubenitis et gadditis et dimidio tribus manasse in omne ministerium dei et regi

Danca

og hans brødre, 2.700 dygtige folk, overhoveder for fædrenehusene; dem satte kong david over rubeniteme, gaditerne og manasses halve stamme til at varetage alle sager, som vedrørte gud og kongen.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

regem quoque eius et omnia per circuitum oppida percussit in ore gladii non dimisit in ea ullas reliquias sicut fecerat hebron et lebna et regibus earum sic fecit dabir et regi illiu

Danca

således slog josua hele landet, bjerglandet, sydlandet, lavlandet og bjergskråningerne og alle kongerne der uden at lade nogen undkomme, og på hver levende sjæl lagde han band, således som herren, israels gud, havde påbudt;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

consilium inierunt cuncti principes regni magistratus et satrapae senatores et iudices ut decretum imperatorium exeat et edictum ut omnis qui petierit aliquam petitionem a quocumque deo et homine usque ad dies triginta nisi a te rex mittatur in lacum leonu

Danca

derfor stormede disse rigsråder og satraper til kongen og talte således til ham: "kong darius leve evindelig!

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,790,475,120 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam