Şunu aradınız:: in diebus nostris enim prope (Latince - Danca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Danish

Bilgi

Latin

in diebus nostris enim prope

Danish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Danca

Bilgi

Latince

iudicavitque israhel in diebus philisthim viginti anni

Danca

han var dommer i israel i filistertiden i tyve År.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

quia inclinavit aurem suam mihi et in diebus meis invocabo t

Danca

da blev juda hans helligdom, israel blev hans rige.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

in diebus illis ego danihel lugebam trium ebdomadarum diebu

Danca

på den tid holdt jeg, daniel. sorg i hele tre uger.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

in diebus eius recessit edom ne esset sub iuda et constituit sibi rege

Danca

i hans dage rev edomiterne sig løs fra judas overherredømme og valgte sig en konge.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

orietur in diebus eius iustitia et abundantia pacis donec auferatur lun

Danca

for mange står jeg som mærket af gud, men du er min stærke tilflugt;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et reducamus arcam dei nostri ad nos non enim requisivimus eam in diebus sau

Danca

for at vi kan bringe vor guds ark tilbage til os, thi i sauls dage spurgte vi ikke om den."

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

in diebus autem illis venit iohannes baptista praedicans in deserto iudaea

Danca

men i de dage fremstår johannes døberen og prædiker i judæas Ørken og siger:

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

nec valuit ultra resistere hieroboam in diebus abia quem percussit dominus et mortuus es

Danca

jeroboam kom ikke til kræfter mere, så længe abija levede; og herren slog ham, så han døde.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et recordabor ego pacti mei tecum in diebus adulescentiae tuae et suscitabo tibi pactum sempiternu

Danca

men jeg vil ihukomme min pagt med dig i din ungdoms dage og oprette en evig pagt med dig.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

in diebus asueri qui regnavit ab india usque aethiopiam super centum viginti septem provincia

Danca

i ahasverus's dage - den ahasverus, der herskede over landene fra indien til Ætiopien, 127 lande -

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et quidem super servos meos et super ancillas meas in diebus illis effundam de spiritu meo et prophetabun

Danca

ja, endog over mine trælle og over mine trælkvinder vil jeg i de dage udgyde af min Ånd, og de skulle profetere.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

visio isaiae filii amos quam vidit super iudam et hierusalem in diebus oziae ioatham ahaz ezechiae regum iud

Danca

det syn, esajas, amoz's søn, skuede om juda og jerusalem, i de dage da uzzija, jotam, akaz og ezekias var konger i juda.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

nos vero navigavimus post dies azymorum a philippis et venimus ad eos troadem in diebus quinque ubi demorati sumus diebus septe

Danca

men vi sejlede efter de usyrede brøds dage ud fra filippi og kom fem dage efter til dem i troas, hvor vi tilbragte syv dage.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

haec dicit dominus scribe virum istum sterilem virum qui in diebus suis non prosperabitur nec enim erit de semine eius vir qui sedeat super solium david et potestatem habeat ultra in iud

Danca

så siger herren: optegn denne mand som barnløs, som en mand, der ingen lykke har i sit liv; thi det skal ikke lykkes nogen af hans afkom at sætte sig på davids trone og atter herske over juda.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

omnia quoque vasa convivii regis erant aurea et vasa domus saltus libani ex auro purissimo argentum enim in diebus illis pro nihilo reputabatu

Danca

alle kong salomos drikkekar var af guld og alle redskaber i libanonskovhuset af fint guld; sølv regnedes ikke for noget i kong salomos dage.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

haec dicit dominus exercituum si difficile videbitur in oculis reliquiarum populi huius in diebus illis numquid in oculis meis difficile erit dicit dominus exercituu

Danca

så siger hærskarers herre: fordi det i disse dage synes det tiloversblevne af dette folk umuligt, skulde det så også synes mig umuligt, lyder det fra hærskarers herre.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et factum est in diebus ioachim filii iosiae regis iuda usque ad consummationem undecimi anni sedeciae filii iosiae regis iuda usque ad transmigrationem hierusalem in mense quint

Danca

og fremdeles i josias's søns, kong jojakim af judas, dage indtil slutningen af josias's søns, kong zedekias af judas, elevte regeringsår, til jerusalems indbyggere førtes i landflygtighed i den femte måned.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,792,768,945 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam