İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
euntes ergo docete omnes gentes baptizantes eos in nomine patris et filii et spiritus sanct
går derfor hen og gører alle folkeslagene til mine disciple, idet i døbe dem til faderens og sønnens og den helligånds navn,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et in nomine eius gentes sperabun
og på hans navn skulle hedninger håbe."
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
et in nomine tuo exultabunt tota die et in iustitia tua exaltabuntu
din vredes luer går over mig, dine rædsler har lagt mig øde,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
deus in nomine tuo salvum me fac et in virtute tua iudica m
gud skuer ned fra himlen på menneskenes børn for at se, om der findes en forstandig, nogen, der søger gud.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
his auditis baptizati sunt in nomine domini ies
men da de hørte dette, lode de sig døbe til den herres jesu navn.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et convocantes apostolos caesis denuntiaverunt ne loquerentur in nomine iesu et dimiserunt eo
og de adløde ham; og de kaldte apostlene frem og lode dem piske og forbøde dem at tale i jesu navn og løslode dem.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gratias agentes semper pro omnibus in nomine domini nostri iesu christi deo et patr
og altid sige gud og faderen tak for alle ting i vor herres jesu kristi navn
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
porro mesellamiae filii et fratres robustissimi decem et oct
mesjelemja havde sønner og brødre, dygtige folk, atten.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
respondit eis iesus loquor vobis et non creditis opera quae ego facio in nomine patris mei haec testimonium perhibent de m
jesus svarede dem: "jeg har sagt eder det, og i tro ikke. de gerninger, som jeg gør i min faders navn, de vidne om mig;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
confortabo eos in domino et in nomine eius ambulabunt dicit dominu
jeg gør dem stærke i herren, de vandrer i hans navn, så lyder det fra herren.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
non accipies uxorem et non erunt tibi filii et filiae in loco ist
du skal ikke tage dig en hustru og ikke have sønner eller døtre på dette sted.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et habens fiduciam in pulchritudine tua fornicata es in nomine tuo et exposuisti fornicationem tuam omni transeunti ut eius fiere
men du stolede på din dejlighed og bolede i kraft af dit ry; du udøste din bolerske attrå over enhver, som kom forbi; du blev hans.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
omne quodcumque facitis in verbo aut in opere omnia in nomine domini iesu gratias agentes deo et patri per ipsu
og alt, hvad i gøre i ord eller i handling, det gører alt i den herres jesu navn, takkende gud fader ved ham.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
si exprobramini in nomine christi beati quoniam gloriae dei spiritus in vobis requiesci
dersom i hånes for kristi navns skyld, ere i salige; thi herlighedens og guds Ånd hviler over eder.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nondum enim in quemquam illorum venerat sed baptizati tantum erant in nomine domini ies
thi den var endnu ikke falden på nogen af dem, men de vare blot døbte til den herres jesu navn.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quotquot autem receperunt eum dedit eis potestatem filios dei fieri his qui credunt in nomine eiu
men så mange, som toge imod ham, dem gav han magt til at vorde guds børn, dem, som tro på hans navn;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
si autem filii et heredes heredes quidem dei coheredes autem christi si tamen conpatimur ut et conglorificemu
men når vi ere børn, ere vi også arvinger, guds arvinger og kristi medarvinger, om ellers vi lide med ham for også at herliggøres med ham.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
acceperunt ramos palmarum et processerunt obviam ei et clamabant osanna benedictus qui venit in nomine domini rex israhe
toge de palmegrene og gik ud imod ham og råbte: "hosanna! velsignet være den, som kommer, i herrens navn, israels konge!"
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
respondit ei laban filiae et filii et greges tui et omnia quae cernis mea sunt quid possum facere filiis et nepotibus mei
da sagde laban til jakob: "døtrene er mine døtre, sønnerne er mine sønner, hjordene er mine hjorde, og alt, hvad du ser, er mit men hvad skulde jeg i dag kunne gøre imod mine døtre eller de sønner, de har født?
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
prophetaverunt autem aggeus propheta et zaccharias filius addo prophetantes ad iudaeos qui erant in iudaea et hierusalem in nomine dei israhe
men profeterne haggaj og zakarias, iddos søn, profeterede for jøderne i juda og jerusalem i israels guds navn, som var over dem.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: