Şunu aradınız:: infirmitate (Latince - Danca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Danish

Bilgi

Latin

infirmitate

Danish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Danca

Bilgi

Latince

deficient pueri et laborabunt et iuvenes in infirmitate caden

Danca

ynglinge trættes og mattes, ungersvende snubler brat,

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et ego in infirmitate et timore et tremore multo fui apud vo

Danca

og jeg færdedes hos eder i svaghed og i frygt og megen bæven,

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

scriptura ezechiae regis iuda cum aegrotasset et convaluisset de infirmitate su

Danca

en bøn af kong ezekias af juda, da han var syg og kom sig af sin sygdom:

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

erat autem quidam homo ibi triginta et octo annos habens in infirmitate su

Danca

men der var en mand, som havde været syg i otte og tredive År.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

seminatur in ignobilitate surgit in gloria seminatur in infirmitate surgit in virtut

Danca

det såes i vanære, det oprejses i herlighed; det såes i skrøbelighed, det oprejses i kraft;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

quam cum videret iesus vocavit ad se et ait illi mulier dimissa es ab infirmitate tu

Danca

men da jesus så hende, kaldte han på hende og sagde til hende: "kvinde! du er løst fra din svaghed."

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

dominus opem ferat illi super lectum doloris eius universum stratum eius versasti in infirmitate eiu

Danca

en ny sang lagde han i min mund, en lovsang til vor gud. mange skal se det og frygte og stole på herren.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

extinxerunt impetum ignis effugerunt aciem gladii convaluerunt de infirmitate fortes facti sunt in bello castra verterunt exteroru

Danca

slukkede ilds kraft, undslap sværds od, bleve stærke efter svaghed, bleve vældige i krig, bragte fremmedes hære til at vige.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

nam et si crucifixus est ex infirmitate sed vivit ex virtute dei nam et nos infirmi sumus in illo sed vivemus cum eo ex virtute dei in vobi

Danca

thi vel blev han korsfæstet i magtesløshed, men han lever ved guds kraft; også vi ere svage i ham, men vi skulle leve med ham ved guds kraft over for eder.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

aegrotavit etiam asa anno tricesimo nono regni sui dolore pedum vehementissimo et nec in infirmitate sua quaesivit dominum sed magis in medicorum arte confisus es

Danca

i sit ni og tredivte regeringsår fik asa en sygdom i fødderne, og sygdommen blev meget alvorlig. heller ikke under sin sygdom søgte han dog herren, men lægerne.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

heliseus autem aegrotabat infirmitate qua et mortuus est descenditque ad eum ioas rex israhel et flebat coram eo dicebatque pater mi pater mi currus israhel et auriga eiu

Danca

da elisa blev ramt af den sygdom, han døde af, kom kong joas af israel ned til ham, bøjede sig grædende over ham og sagde: "min fader, min fader, du israels vogne. og ryttere!"

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

ceciditque ohozias per cancellos cenaculi sui quod habebat in samaria et aegrotavit misitque nuntios dicens ad eos ite consulite beelzebub deum accaron utrum vivere queam de infirmitate mea ha

Danca

og ahazja faldt ud gennem vinduesgitteret for sin stue på taget i samaria og blev syg; da sendte han sendebud af sted og sagde til dem: "gå hen og spørg ekrons gud ba'al-zebub, om jeg kommer mig af min sygdom!"

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

ivit igitur azahel in occursum eius habens secum munera et omnia bona damasci onera quadraginta camelorum cumque stetisset coram eo ait filius tuus benadad rex syriae misit me ad te dicens si sanari potero de infirmitate mea ha

Danca

da gik hazael ham i møde; han tog en gave med af alskens kostbarheder, som fandfes i damaskus, fyrretyve kamelladninger, og trådte frem for ham og sagde: "din søn benhadad, arams konge sender mig til dig og lader spørge: kommer jeg mig af min sygdom?"

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

cumque diei succederet dies et temporum spatia volverentur duorum annorum expletus est circulus et sic longa consumptus tabe ita ut egereret etiam viscera sua languore pariter et vita caruit mortuusque est in infirmitate pessima et non fecit ei populus secundum morem conbustionis exequias sicut fecerat maioribus eiu

Danca

nogen tid efter, da to År var gået, trådte indvoldene ud som følge af sygdommen, og han døde under hårde lidelser. hans folk tændte intet bål til Ære for ham som for hans fædre.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,793,530,049 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam