İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
iterum incipere
genstart
Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et iterum intravit capharnaum post die
og da han nogle dage derefter atter gik ind i kapernaum, spurgtes det, at han var hjemme.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et iterum se inclinans scribebat in terr
og han bøjede sig atter ned og skrev på jorden.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gaudete in domino semper iterum dico gaudet
glæder eder i herren altid; atter siger jeg: glæder eder!
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et iterum abiens oravit eundem sermonem dicen
og han gik atter hen og bad og sagde det samme ord,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et dimittens eos ascendens iterum abiit trans fretu
og han forlod dem og gik atter om bord og for over til hin side.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et respondens iesus dixit iterum in parabolis eis dicen
og jesus tog til orde og talte atter i lignelser til dem og sagde:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
filioli mei quos iterum parturio donec formetur christus in vobi
mine børn, som jeg atter føder med smerte, indtil kristus har vundet skikkelse i eder!
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
iterum autem pilatus locutus est ad illos volens dimittere iesu
og atter talte pilatus til dem, da han gerne vilde løslade jesus.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et iterum dixerunt alleluia et fumus eius ascendit in saecula saeculoru
og de sagde anden gang: halleluja! og røgen fra hende opstiger i evighedernes evigheder.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
deinde post annos quattuordecim iterum ascendi hierosolyma cum barnaba adsumpto et tit
senere, efter fjorten Års forløb, drog jeg atter op til jerusalem med brnabas og tog også titus med.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dicunt ei discipuli rabbi nunc quaerebant te iudaei lapidare et iterum vadis illu
disciplene sige til ham: "rabbi! nylig søgte jøderne at stene dig, og du drager atter derhen?"
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
pater clarifica tuum nomen venit ergo vox de caelo et clarificavi et iterum clarificab
fader herliggør dit navn!" da kom der en røst fra himmelen: "både har jeg herliggjort det, og vil jeg atter herliggøre det."
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
quoniam voluimus venire ad vos ego quidem paulus et semel et iterum et inpedivit nos satana
efterdi vi have haft i sinde at komme til eder, jeg, paulus, både een og to gange, og satan har hindret os deri.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
iterum adsumit eum diabolus in montem excelsum valde et ostendit ei omnia regna mundi et gloriam eoru
atter tager djævelen ham med sig op på et såre højt bjerg og viser ham alle verdens riger og deres herlighed; og han sagde til ham:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pater meus inposuit vobis iugum grave et ego maius pondus adponam pater meus cecidit vos flagellis ego vero caedam scorpionibu
har derfor min fader lagt et tungt Åg på eder, vil jeg gøre Åget tungere; har min fader tugtet eder med svøber, vil jeg tugte eder med skorpioner!"
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
tulit quoque ligna holocausti et inposuit super isaac filium suum ipse vero portabat in manibus ignem et gladium cumque duo pergerent simu
abraham tog da brændet til brændofferet og lagde,det på sin søn isak; selv tog han ilden og offerkniven, og så gik de to sammen.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et venerunt in marath nec poterant bibere aquas de mara eo quod essent amarae unde et congruum loco nomen inposuit vocans illud mara id est amaritudine
så nåede de mara, men de kunde ikke drikke vandet for dets bitre smag, thi det var bittert; derfor kaldte man stedet mara.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: