Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
iterum incipere
genstart
Laatste Update: 2014-08-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et iterum intravit capharnaum post die
og da han nogle dage derefter atter gik ind i kapernaum, spurgtes det, at han var hjemme.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et iterum se inclinans scribebat in terr
og han bøjede sig atter ned og skrev på jorden.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
gaudete in domino semper iterum dico gaudet
glæder eder i herren altid; atter siger jeg: glæder eder!
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et iterum abiens oravit eundem sermonem dicen
og han gik atter hen og bad og sagde det samme ord,
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et dimittens eos ascendens iterum abiit trans fretu
og han forlod dem og gik atter om bord og for over til hin side.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et respondens iesus dixit iterum in parabolis eis dicen
og jesus tog til orde og talte atter i lignelser til dem og sagde:
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
filioli mei quos iterum parturio donec formetur christus in vobi
mine børn, som jeg atter føder med smerte, indtil kristus har vundet skikkelse i eder!
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
iterum autem pilatus locutus est ad illos volens dimittere iesu
og atter talte pilatus til dem, da han gerne vilde løslade jesus.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et iterum dixerunt alleluia et fumus eius ascendit in saecula saeculoru
og de sagde anden gang: halleluja! og røgen fra hende opstiger i evighedernes evigheder.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
deinde post annos quattuordecim iterum ascendi hierosolyma cum barnaba adsumpto et tit
senere, efter fjorten Års forløb, drog jeg atter op til jerusalem med brnabas og tog også titus med.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dicunt ei discipuli rabbi nunc quaerebant te iudaei lapidare et iterum vadis illu
disciplene sige til ham: "rabbi! nylig søgte jøderne at stene dig, og du drager atter derhen?"
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
pater clarifica tuum nomen venit ergo vox de caelo et clarificavi et iterum clarificab
fader herliggør dit navn!" da kom der en røst fra himmelen: "både har jeg herliggjort det, og vil jeg atter herliggøre det."
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
quoniam voluimus venire ad vos ego quidem paulus et semel et iterum et inpedivit nos satana
efterdi vi have haft i sinde at komme til eder, jeg, paulus, både een og to gange, og satan har hindret os deri.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
iterum adsumit eum diabolus in montem excelsum valde et ostendit ei omnia regna mundi et gloriam eoru
atter tager djævelen ham med sig op på et såre højt bjerg og viser ham alle verdens riger og deres herlighed; og han sagde til ham:
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
pater meus inposuit vobis iugum grave et ego maius pondus adponam pater meus cecidit vos flagellis ego vero caedam scorpionibu
har derfor min fader lagt et tungt Åg på eder, vil jeg gøre Åget tungere; har min fader tugtet eder med svøber, vil jeg tugte eder med skorpioner!"
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
tulit quoque ligna holocausti et inposuit super isaac filium suum ipse vero portabat in manibus ignem et gladium cumque duo pergerent simu
abraham tog da brændet til brændofferet og lagde,det på sin søn isak; selv tog han ilden og offerkniven, og så gik de to sammen.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et venerunt in marath nec poterant bibere aquas de mara eo quod essent amarae unde et congruum loco nomen inposuit vocans illud mara id est amaritudine
så nåede de mara, men de kunde ikke drikke vandet for dets bitre smag, thi det var bittert; derfor kaldte man stedet mara.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: