Şunu aradınız:: luvat esse in ministerio (Latince - Danca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Danish

Bilgi

Latin

luvat esse in ministerio

Danish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Danca

Bilgi

Latince

et custodiant vasa tabernaculi servientes in ministerio eiu

Danca

og de skal tage vare på alle Åbenbaringsteltets redskaber og på, hvad israeliterne har at varetage, og således udføre arbejdet ved boligen.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

commendo autem vobis phoebem sororem nostram quae est in ministerio ecclesiae quae est cenchri

Danca

men jeg anbefaler eder føbe, vor søster, som er tjenerinde ved menighed i kenkreæ,

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

vestes sanctas in ministerio aaron sacerdoti et filiis eius ut fungantur officio suo in sacri

Danca

pragtklæderne, de hellige klæder til præsten aron og hans sønners klædet til brug ved præstetjenesten,

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et offeret aaron levitas munus in conspectu domini a filiis israhel ut serviant in ministerio eiu

Danca

derpå skal aron udføre svingningen med leviterne for herrens Åsyn som et offer fra israeliterne, for at de kan udføre herrens arbejde.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

servos dominis suis subditos esse in omnibus placentes non contradicente

Danca

forman trælle til at underordne sig under deres egne herrer, at være dem til behag i alle ting, ikke sige imod,

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et lebetas et creagras et psalteria et fialas et mortariola et omnia vasa aerea quae in ministerio fuerant tulerun

Danca

karrene, skovlene, knivene og kanderne og alle kobbersagerne, som brugtes ved tjenesten, røvede de;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

noli esse in conviviis potatorum nec in comesationibus eorum qui carnes ad vescendum conferun

Danca

hør ikke til dem, der svælger i vin, eller dem, der frådser i kød;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

in diebus autem illis crescente numero discipulorum factus est murmur graecorum adversus hebraeos eo quod dispicerentur in ministerio cotidiano viduae eoru

Danca

men da i de dage disciplenes antal forøgedes, begyndte hellenisterne at knurre imod hebræerne", fordi deres enker bleve tilsidesatte ved den daglige uddeling.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

eo tempore separavit tribum levi ut portaret arcam foederis domini et staret coram eo in ministerio ac benediceret in nomine illius usque in praesentem die

Danca

på den tid udskilte herren levis stamme til at bære herrens pagts ark og til at stå for herrens Åsyn og tjene ham og velsigne i hans navn, som det sker den dag i dag.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

audivit itaque omnis israhel iudicium quod iudicasset rex et timuerunt regem videntes sapientiam dei esse in eo ad faciendum iudiciu

Danca

og da israel hørte om den dom, kongen havde fældet, fyldtes de alle af Ærefrygt for kongen; thi de så, at han sad inde med guds visdom til at skifte ret.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

vestra enim oboedientia in omnem locum divulgata est gaudeo igitur in vobis sed volo vos sapientes esse in bono et simplices in mal

Danca

eders lydighed er jo kommen alle for Øre; derfor glæder jeg mig over eder. men jeg vil, at i skulle være vise med hensyn til det gode og enfoldige med hensyn til det onde.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

terra aegypti in conspectu tuo est in optimo loco fac habitare eos et trade eis terram gessen quod si nosti esse in eis viros industrios constitue illos magistros pecorum meoru

Danca

Ægypten står til din rådighed, lad din fader og dine brødre bosætte sig i den bedste del af landet; de kan tage ophold i gosens land; og hvis du ved, at der er dygtige folk iblandt dem, kan du sætte dem til opsynsmænd over mine hjorde!"

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,788,247,391 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam