İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
steteruntque levitae tenentes organa david et sacerdotes tuba
og leviterne stod med davids instrumenter og præsterne med trompeterne.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et congregavit omnes principes israhel et sacerdotes atque levita
han samlede alle israels Øverster og præsterne og leviterne.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et sacerdotes eliachim maasia miniamin michea elioenai zaccharia anania in tubi
derpå stillede de to lovprisningstog sig op i guds hus, jeg sammen med halvdelen af Øversterne
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dixeruntque moses et sacerdotes levitici generis ad omnem israhelem adtende et audi israhel hodie factus es populus domini dei tu
derpå talte moses og levitpræsterne til hele israel og sagde: "hør efter i stilhed, israel! i dag er du blevet herren din guds folk!
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
et fecit fana in excelsis et sacerdotes de extremis populi qui non erant de filiis lev
tillige indrettede han offerhuse på højene og indsatte til præster alle slags folk, der ikke hørte til leviterne.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
qui autem habitaverunt primi in possessionibus et in urbibus suis israhel et sacerdotes levitae et nathinne
de tidligere indbyggere, som levede på deres ejendom i deres byer: israel, præsterne, leviterne og tempeltrællene.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ego autem in multitudine misericordiae tuae introibo in domum tuam adorabo ad templum sanctum tuum in timore tu
men jeg kan gå ind i dit hus af din store nåde og vendt mod dit hellige tempel bøje mig i din frygt.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
prophetae prophetabant mendacium et sacerdotes adplaudebant manibus suis et populus meus dilexit talia quid igitur fiet in novissimo eiu
profeterne profeterer løgn, præsterne skraber til sig, og mit folk vil have det så. men hvad vil i gøre, når enden kommer?
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
vocavitque rex ioas ioiada pontificem et sacerdotes dicens eis quare sarta tecta non instaurastis templi nolite ergo amplius accipere pecuniam iuxta ordinem vestrum sed ad instaurationem templi reddite ea
da lod kong joas præsten jojada og de andre præster kalde og sagde til dem: "hvorfor istandsætter i ikke de brøstfældige steder på templet? nu må i ikke mere tage mod penge af eders kendinge, men i skal afgive pengene til istandsættelse af de brøstfældige steder på templet!"
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
in hierusalem quoque constituit iosaphat levitas et sacerdotes et principes familiarum ex israhel ut iudicium et causam domini iudicarent habitatoribus eiu
også i jerusalem indsatte josafat nogle af leviterne, præsterne og overhovederne for israels fædrenehuse til at dømme i herrens sager og i stridigheder mellem jerusalems indbyggere.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
septimo autem die sacerdotes tollant septem bucinas quarum usus est in iobeleo et praecedant arcam foederis septiesque circuibitis civitatem et sacerdotes clangent bucini
og syv præster skal bære syv væderhorn foran arken. men den syvende dag skal i gå rundt om byen syv gange, og præsterne skal støde i hornene.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
propter malitiam filiorum israhel et filiorum iuda quam fecerunt ad iracundiam me provocantes ipsi et reges eorum principes eorum et sacerdotes et prophetae eorum vir iuda et habitatores hierusale
for alt det ondes skyld, som israeliterne og judæerne gjorde for at krænke mig, de deres konger, fyrster, præster og profefer, judas mænd og jerusalems borgere.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ad gazofilacium enim deportabunt filii israhel et filii levi primitias frumenti vini et olei et ibi erunt vasa sanctificata et sacerdotes et cantores et ianitores et ministri et non dimittemus domum dei nostr
thi israeliterne og levis efterkommere bringer offerydelsen af kornet, mosten og olien til kamrene, hvor helligdommens kar og de tjenstgørende præster, dørvogterne og sangerne er. vi vil således ikke svigte vor guds hus.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a diebus patrum nostrorum sed et nos ipsi peccavimus granditer usque ad diem hanc et in iniquitatibus nostris traditi sumus ipsi et reges nostri et sacerdotes nostri in manum regum terrarum in gladium in captivitatem in rapinam et in confusionem vultus sicut et die ha
fra vore fædres tid indtil denne dag.har vor skyld været stor, og for vore misgerninger blev vi, vore konger og præster givet til pris for landenes konger, for sværd, fangenskab, udplyndring og vanære, således som det er den dag i dag."
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
anno autem secundo adventus eorum ad templum dei in hierusalem mense secundo coeperunt zorobabel filius salathihel et iosue filius iosedech et reliqui de fratribus eorum sacerdotes et levitae et omnes qui venerant de captivitate in hierusalem et constituerunt levitas a viginti annis et supra ut urguerent opus domin
i den anden måned i det andet År efter deres ankomst til guds hus i jerusalem gjorde zerubbabel, sjealtiels søn, og jesua, jozadaks søn, sammen med alle deres brødre, præsterne og leviterne, og alle dem, der var kommet fra fangenskabet til jerusalem, begyndelsen, idet de satte leviteme fra tyveårsalderen og opefter til at lede arbejdet med herrens hus.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.