İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
da pacem domine
give peace, o lord
Son Güncelleme: 2013-10-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
angustia superveniente requirent pacem et non eri
der opstår angst; man søger redning, men finder den ikke.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
suscipiant montes pacem populo et colles iustitia
red mig og vær mig en tilflugtsklippe, en klippeborg til min frelse; thi du er min klippe og borg!
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
idcirco loquere ad eos ecce do ei pacem foederis me
derfor skal du sige: se, jeg giver ham min fredspagt!
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
propter fratres meos et proximos meos loquebar pacem de t
herren bevarer din udgang og indgang fra nu og til evig tid!
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
quievitque regnum iosaphat et praebuit ei deus pacem per circuitu
således fik josafats rige fred, og hans gud skaffede ham ro til alle sider.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
vetus error abiit servabis pacem pacem quia in te speravimu
hvis sind er fast, som vogter på fred, thi det stoler på dig.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
an potius tenebit fortitudinem meam faciet pacem mihi pacem faciet mih
med mindre man tyr til mit værn, slutter fred med mig, slutter fred med mig.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
declinet autem a malo et faciat bonum inquirat pacem et persequatur ea
han vende sig fra ondt og gøre godt; han søge fred og jage efter den!
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
iustificati igitur ex fide pacem habeamus ad deum per dominum nostrum iesum christu
altså retfærdiggjorte af tro have vi fred med gud ved vor herre jesus krist,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ipse autem dominus pacis det vobis pacem sempiternam in omni loco dominus cum omnibus vobi
men han selv, fredens herre, give eder freden altid, i alle måder! herren være med eder alle!
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ego murus et ubera mea sicut turris ex quo facta sum coram eo quasi pacem repperien
jeg er en mur, mine bryster tårne. da blev jeg i hans Øjne som en, der finder fred.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
propheta qui vaticinatus est pacem cum venerit verbum eius scietur propheta quem misit dominus in veritat
men når en profet profeterer om fred, kendes den profet, herren virkelig har sendt, på at hans ord går i opfyldelse."
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
iuvenilia autem desideria fuge sectare vero iustitiam fidem caritatem pacem cum his qui invocant dominum de corde pur
men fly de ungdommelige begæringer; jag derimod efter retfærdighed, troskab, kærlighed og fred sammen med dem, som påkalde herren af et rent hjerte;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
magna erit gloria domus istius novissimae plus quam primae dicit dominus exercituum et in loco isto dabo pacem dicit dominus exercituu
på den fire og tyvende dag i den niende måned i darius's andet regeringsår kom herrens ord ved profeten haggaj således:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
evoluto autem multo tempore postquam pacem dominus dederat israheli subiectis in gyro nationibus universis et iosue iam longevo et persenilis aetati
efter længere tids forløb, da herren havde skaffet israel ro for alle dets fjender rundt om, og josua var blevet gammel og til Års,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
videntes autem universi reges qui erant in praesidio adadezer victos se ab israhel fecerunt pacem cum israhel et servierunt eis timueruntque syri auxilium praebere filiis ammo
da alle hadad'ezers lydkonger så, at de var slået af israel, sluttede de fred med israel og underkastede sig. og aramæerne vovede ikke at hjælpe ammoniterne mere.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et exivit alius equus rufus et qui sedebat super illum datum est ei ut sumeret pacem de terra et ut invicem se interficiant et datus est illi gladius magnu
og der udgik en anden hest, som var rød; og ham, som sad på den, blev det givet at tage freden bort fra jorden, og at de skulde myrde hverandre; og der blev givet ham et stort sværd.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
perrexeruntque ad iosue qui tunc morabatur in castris galgalae et dixerunt ei atque omni simul israheli de terra longinqua venimus pacem vobiscum facere cupientes responderuntque viri israhel ad eos atque dixerun
så gik de til josua i lejren ved gilgal og sagde til ham og israels mænd: "vi kommer fra et fjernt land; slut derfor pagt med os!"
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ne simul tradas me cum peccatoribus et cum operantibus iniquitatem %ne perdideris me; qui loquuntur pacem cum proximo suo mala autem sunt in cordibus eoru
om en hær end lejrer sig mod mig, er mit hjerte uden frygt; om krig bryder løs imod mig, dog er jeg tryg.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: