İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
si non credimus ille fidelis manet negare se ipsum non potes
dersom vi ere utro, forbliver han dog tro; thi fornægte sig selv kan han ikke.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ne erigas oculos tuos ad opes quas habere non potes quia facient sibi pinnas quasi aquilae et avolabunt in caelu
skal dit blik flyve efter den uden at finde den? visselig gør den sig vinger som Ørnen, der flyver mod himlen.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
neque per caput tuum iuraveris quia non potes unum capillum album facere aut nigru
du må heller ikke sværge ved dit hoved, thi du kan ikke gøre et eneste hår hvidt eller sort.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
coangustatum est enim stratum ita ut alter decidat et pallium breve utrumque operire non potes
vil man strække sig, er lejet for kort; vil man dække sig, er tæppet for smalt.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
visum est enim spiritui sancto et nobis nihil ultra inponere vobis oneris quam haec necessari
thi det er den helligånds beslutning og vor, ingen videre byrde at pålægge eder uden disse nødvendige ting:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
scio opera tua et laborem et patientiam tuam et quia non potes sustinere malos et temptasti eos qui se dicunt apostolos et non sunt et invenisti eos mendace
jeg kender dine gerninger og dit arbejde og din udholdenhed, og at du ikke kan fordrage de onde; og du prøvede dem, som kalde sig selv apostle og ikke ere det, og du har fundet, at de ere løgnere;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et dixerunt num per solum mosen locutus est dominus nonne et nobis similiter est locutus quod cum audisset dominu
og sagde: "har herren kun talet til moses? mon han ikke også har talet til os?" og herren hørte det.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
etenim et nobis nuntiatum est quemadmodum et illis sed non profuit illis sermo auditus non admixtis fidei ex his quae audierun
thi også os er der forkyndt godt budskab ligesom hine; men ordet, som de hørte, hjalp ikke dem, fordi det ikke var forenet med troen hos dem, som hørte det.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
si ergo eandem gratiam dedit illis deus sicut et nobis qui credidimus in dominum iesum christum ego quis eram qui possem prohibere deu
når altså gud gav dem lige gave med os, da de troede på den herre jesus kristus,hvem var da jeg, at jeg skulde kunne hindre gud?"
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
et dominus deus exercituum qui tangit terram et tabescet et lugebunt omnes habitantes in ea et ascendet sicut rivus omnis et defluet sicut fluvius aegypt
herren, hærskarers herre, som rører ved jorden, så den skælver, så alle, som bor på den, sørger, så den stiger overalt som nilen og synker som Ægyptens flod,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quo ascendemus nuntii terruerunt cor nostrum dicentes maxima multitudo est et nobis in statura procerior urbes magnae et ad caelum usque munitae filios enacim vidimus ib
hvor er det dog, vi skal hen? vore brødre tog modet fra os, da de sagde: det er et folk, der er større og højere end vi, og der er store byer med himmelhøje fæstningsværker, ja, vi så endog efterkommere af anakiterne der!"
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.