Şunu aradınız:: sed nos non movebatur, insectorum (Latince - Danca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Danish

Bilgi

Latin

sed nos non movebatur, insectorum

Danish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Danca

Bilgi

Latince

spero autem quod cognoscetis quia nos non sumus reprob

Danca

men jeg håber, at i skulle kende, at vi ere ikke udygtige.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

quos et vocavit nos non solum ex iudaeis sed etiam ex gentibu

Danca

og hertil kaldte han også os, ikke alene af jøder, men også af hedninger,

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et reducamus arcam dei nostri ad nos non enim requisivimus eam in diebus sau

Danca

for at vi kan bringe vor guds ark tilbage til os, thi i sauls dage spurgte vi ikke om den."

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

tunc accesserunt discipuli ad iesum secreto et dixerunt quare nos non potuimus eicere illu

Danca

og jesus talte ham hårdt til, og den onde Ånd for ud af ham, og drengen blev helbredt fra samme time.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et cum introisset in domum discipuli eius secreto interrogabant eum quare nos non potuimus eicere eu

Danca

men jesus tog ham ved hånden og rejste ham op; og han stod op.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dixit autem iudas debilitata est fortitudo portantis et humus nimia est et nos non poterimus aedificare muru

Danca

men jøderne sagde: lastdragernes kræfter svigter, og grusdyngerne er for store; vi kan ikke bygge på muren!

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ne forte dicant habitatores terrae de qua eduxisti nos non poterat dominus introducere eos in terram quam pollicitus est eis et oderat illos idcirco eduxit ut interficeret eos in solitudin

Danca

for at man ikke skal sige i det land, du førte os ud fra: fordi herren ikke evnede at føre dem til det land, han havde lovet dem, og fordi han hadede dem, derfor førte han dem ud for at lade dem omkomme i Ørkenen!

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et dixit eis zorobabel et iosue et reliqui principes patrum israhel non est vobis et nobis ut aedificemus domum deo nostro sed nos ipsi soli aedificabimus domino deo nostro sicut praecepit nobis rex cyrus rex persaru

Danca

men zerubbabel, jesua og de andre overhoveder for israels fædrenehuse svarede: i skal ikke være fælles med os om at bygge vor gud et hus, men vi vil være ene om at bygge for herren, israels gud, således som kong kyros, perserkongen, pålagde os!"

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,788,840,678 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam