Şunu aradınız:: seorsum (Latince - Danca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Danish

Bilgi

Latin

seorsum

Danish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Danca

Bilgi

Latince

quorum quinque iunxit seorsum et sex alia separati

Danca

de fem af tæpperne syede han sammen for sig og de seks for sig,

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

sine parabola autem non loquebatur eis seorsum autem discipulis suis disserebat omni

Danca

men uden lignelse talte han ikke til dem; men i enerum udlagde han det alt sammen for sine disciple.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

omnes familiae reliquae familiae et familiae seorsum et mulieres eorum seorsu

Danca

alle de tiloversblevne slægter hver for sig og deres kvinder for sig.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dixitque samuhel coco da partem quam dedi tibi et praecepi ut reponeres seorsum apud t

Danca

og samuel sagde til kokken: "ræk mig det stykke, jeg gav dig og sagde, du skulde lægge til side!"

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

et adprehendens eum de turba seorsum misit digitos suos in auriculas et expuens tetigit linguam eiu

Danca

og han tog ham afsides fra skaren og lagde sine fingre i hans Øren og spyttede og rørte ved hans tunge

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et planget terra familiae et familiae seorsum familiae domus david seorsum et mulieres eorum seorsu

Danca

landet skal sørge, hver slægt for sig, davids hus's slægt for sig og deres kvinder for sig, natans hus's slægt for sig og deres kvinder for sig,

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

adprehendens autem tribunus manum illius secessit cum eo seorsum et interrogavit illum quid est quod habes indicare mih

Danca

men krigsøversten tog ham ved hånden, gik hen til en side og spurgte: "hvad er det, som du har at melde mig?"

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

et misit per manus servorum suorum singulos seorsum greges dixitque pueris suis antecedite me et sit spatium inter gregem et grege

Danca

han delte dem i flere hjorde og overlod sine trælle dem, idet han sagde til dem: "gå i forvejen og lad en plads åben mellem hjordene!"

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

die octavo adsumet duos agnos inmaculatos et ovem anniculam absque macula et tres decimas similae in sacrificium quae conspersa sit oleo et seorsum olei sextariu

Danca

men den ottende dag skal han tage to lydefri væderlam og et lydefrit, årgammelt hunlam, desuden tre tiendedele efa fint hvedemel, rørt i olie, til afgrødeoffer og en log olie.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

quibus adpositis seorsum ioseph et seorsum fratribus aegyptiis quoque qui vescebantur simul seorsum inlicitum est enim aegyptiis comedere cum hebraeis et profanum putant huiuscemodi conviviu

Danca

de blev bænket foran ham efter alder, den førstefødte øverst og den yngste nederst, og mændene undrede sig og så på hverandre;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

cumque descendisset populus ad aquas dixit dominus ad gedeon qui lingua lambuerint aquas sicut solent canes lambere separabis eos seorsum qui autem curvatis genibus biberint in altera parte erun

Danca

da han havde ført folket ned til vandet, sagde herren til gideon: "alle dem, der laber vandet med tungen som hunde, skal du stille for sig; ligeså alle dem, der lægger sig på knæ for at drikke,!"

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

iohanan vero filius caree dixit ad godoliam seorsum in masphat loquens ibo et percutiam ismahel filium nathaniae nullo sciente ne interficiat animam tuam et dissipentur omnes iudaei qui congregati sunt ad te et peribunt reliquiae iud

Danca

da sagde johanan, kareas søn, i al hemmelighed til gedalja i mizpa: "lad mig gå hen og myrde jisjmael, netanjas søn; ingen skal få det at vide. hvorfor skal han myrde dig, så at hele juda, som har samlet sig om dig, splittes, og judas rest går til grunde?"

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,793,952,162 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam