İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
dixerunt ei ubi est ille ait nesci
da sagde de til ham: "hvor er han?" han siger: "det ved jeg ikke."
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ubi est mors victoria tua ubi est mors stimulus tuu
"død, hvor er din sejr? død, hvor er din brod?"
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ubi est ergo nunc praestolatio mea et patientiam meam quis considera
hvor er da vel mit håb, og hvo kan øjne min lykke?
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dicitis enim ubi est domus principis et ubi tabernacula impioru
når i siger: "hvor er stormandens hus og det telt, hvor de gudløse bor?"
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
iudaei ergo quaerebant eum in die festo et dicebant ubi est ill
da ledte jøderne efter ham på højtiden og sagde: "hvor er han?"
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
et non dixit ubi est deus qui fecit me qui dedit carmina in noct
men siger ej: "hvor er gud, vor skaber, som giver lovsang om natten,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ubi est rex emath et rex arfad et rex urbis seffarvaim anahe et av
hvor er kongen af hamat, kongen af arpad eller kongen af la'ir, sefarvajim, hena og ivva?"
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
siquidem ecce cecidit paries numquid non dicetur vobis ubi est litura quam levisti
og når så væggen styrter sammen, vil man da ikke spørge eder: "hvor er kalken, i strøg på?"
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
cor tuum meditabitur timorem ubi est litteratus ubi legis verba ponderans ubi doctor parvuloru
dit hjerte skal tænke på rædselen: "hvor er nu han, der talte og vejede, han, der talte tårnene?"
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
accessit autem saul ad samuhelem in medio portae et ait indica oro mihi ubi est domus videnti
da trådte saul hen til samuel midt i porten og sagde: "vær så god at sige mig, hvor seerens hus er!"
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
levate oculos vestros et videte qui venitis ab aquilone ubi est grex qui datus est tibi pecus inclitum tuu
løft dine Øjne og se dem komme fra nord! hvor er den hjord, du fik, dine dejlige får?
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ubi est ergo beatitudo vestra testimonium enim perhibeo vobis quia si fieri posset oculos vestros eruissetis et dedissetis mih
hvor er da nu eders saligprisning? thi jeg giver eder det vidnesbyrd, at, om det havde været muligt, havde i udrevet eders Øjne og givet mig dem.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ubi est habitaculum leonum et pascua catulorum leonum ad quam ivit leo ut ingrederetur illuc catulus leonis et non est qui exterrea
tomt og tømt og udtømt, ængstede hjerter, rystende knæ og skælven i alle lænder! og alle ansigter blegner.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dicebant ergo ei ubi est pater tuus respondit iesus neque me scitis neque patrem meum si me sciretis forsitan et patrem meum scireti
derfor sagde de til ham: "hvor er din fader?" jesus svarede: "i kende hverken mig eller min fader; dersom i kendte mig, kendte i også min fader."
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
adtende de caelo et vide de habitaculo sancto tuo et gloriae tuae ubi est zelus tuus et fortitudo tua multitudo viscerum tuorum et miserationum tuarum super me continuerunt s
sku ned fra himlen, se ud fra din hellige, herlige bolig! hvor er din nidkærhed og vælde, dit svulmende hjerte, din medynk? hold dig ikke tilbage,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dixitque hieroboam uxori suae surge et commuta habitum ne cognoscaris quod sis uxor hieroboam et vade in silo ubi est ahia propheta qui locutus est mihi quod regnaturus essem super populum hun
da sagde jeroboam til sin hustru: "tag og forklæd dig, så man ikke kan kende, at du er jeroboams hustru, og begiv dig til silo, thi der bor profeten ahija, som kundgjorde mig, at jeg skulde blive konge over dette folk;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
post haec venies in collem domini ubi est statio philisthinorum et cum ingressus fueris ibi urbem obviam habebis gregem prophetarum descendentium de excelso et ante eos psalterium et tympanum et tibiam et citharam ipsosque prophetante
derefter kommer du til guds gibea, hvor filisternes foged bor; og når du kommer hen til byen, vil du støde på en flok profeter, som kommer ned fra offerhøjen i profetisk henrykkelse til harpers, paukers, fløjters og citres klang;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et non dixerunt ubi est dominus qui ascendere nos fecit de terra aegypti qui transduxit nos per desertum per terram inhabitabilem et inviam per terram sitis et imaginem mortis per terram in qua non ambulavit vir neque habitavit hom
de spurgte ikke: "hvor er herren, som førte os op fra Ægypten og ledte os i Ørkenen, Ødemarkens og kløfternes land, tørkens og mulmets land, landet, hvor ingen færdes eller bor?"
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor