İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
plaga leprae si fuerit in homine adducetur ad sacerdote
når et menneske angribes af spedalskhed, skal han føres hen til præsten,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
an ignoratis fratres scientibus enim legem loquor quia lex in homine dominatur quanto tempore vivi
eller vide i ikke, brødre! (thi jeg taler til sådanne, som kender loven) at loven hersker over mennesket, så lang tid han lever?
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
subditus esto domino et ora eum noli aemulari in eo qui prosperatur in via sua in homine faciente iniustitia
din retfærd er som guds bjerge, dine domme som det store dyb; herre, du frelser folk og fæ,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dixitque deus non permanebit spiritus meus in homine in aeternum quia caro est eruntque dies illius centum viginti annoru
da sagde herren: "min Ånd: skal ikke for evigt blive i menneskene, eftersom de jo dog er kød; deres dage skal være 120 År."
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
haec dicit dominus maledictus homo qui confidit in homine et ponit carnem brachium suum et a domino recedit cor eiu
så siger herren: forbandet være den mand, som stoler på mennesker, og som holder kød for sin arm, hvis hjerte viger fra herren.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
factus est autem clamor magnus et surgentes quidam pharisaeorum pugnabant dicentes nihil mali invenimus in homine isto quod si spiritus locutus est ei aut angelu
men der opstod en stærk råben; og nogle af de skriftkloge af farisæernes parti stode op, strede heftigt og sagde: "vi finde intet ondt hos dette menneske; men hvad om en Ånd eller en engel har talt til ham!"
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
dixit ad illos obtulistis mihi hunc hominem quasi avertentem populum et ecce ego coram vobis interrogans nullam causam inveni in homine isto ex his in quibus eum accusati
og sagde til dem: "i have ført dette menneske til mig som en, der forfører folket til frafald; og se. jeg har forhørt ham i eders påhør og har ingen skyld fundet hos dette menneske i det, som i anklage ham for,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.