Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
nolite quaeso fratres mei nolite malum hoc facer
ia berkata kepada orang-orang sodom itu, "saudara-saudara, saya minta dengan sangat, janganlah melakukan hal yang sejahat itu
feceruntque malum in conspectu domini et obliti sunt dei sui servientes baalim et astharot
umat israel berdosa kepada tuhan, allah mereka. mereka lupa kepada-nya sehingga mereka beribadat kepada berhala-berhala baal dan asyera
dixitque ad saul quare audis verba hominum loquentium david quaerit malum adversum t
sekarang baginda mengalami sendiri bahwa di dalam gua tadi, tuhan telah menyerahkan baginda kepada hamba. hamba telah dibujuk oleh seseorang untuk membunuh baginda, tetapi hamba menolak. hamba menjawab bahwa hamba tidak mau menyakiti raja hamba yang dipilih tuhan
non sequeris turbam ad faciendum malum nec in iudicio plurimorum adquiesces sententiae ut a vero devie
jangan ikut-ikutan dengan kebanyakan orang kalau mereka berbuat salah atau menyelewengkan hukum dengan memberi kesaksian yang tidak benar
negaverunt dominum et dixerunt non est ipse neque veniet super nos malum gladium et famem non videbimu
umat tuhan mengatakan yang tidak benar mengenai tuhan. mereka berkata, "ah, ia tidak akan berbuat apa-apa. kita tidak akan kena bencana dan tidak pula akan mengalami perang atau kelaparan
et viduam et pupillum et advenam et pauperem nolite calumniari et malum vir fratri suo non cogitet in corde su
janganlah menindas para janda, anak-anak yatim-piatu, orang-orang asing yang menetap di tengah-tengah kamu, atau siapa saja yang dalam keadaan susah. dan jangan pula merencanakan yang jahat terhadap sesamamu.
odite malum et diligite bonum et constituite in porta iudicium si forte misereatur dominus deus exercituum reliquiis iosep
bencilah yang jahat, cintailah yang baik, dan tegakkanlah keadilan. mungkin tuhan akan mengasihani orang-orang yang tersisa dari bangsa israel
qui odio habetis bonum et diligitis malum qui violenter tollitis pelles eorum desuper eos et carnem eorum desuper ossibus eoru
tapi kamu malah membenci yang baik, dan senang akan yang jahat. bangsaku kamu kuliti hidup-hidup, dan kamu cabik dagingnya dari tulang-tulangnya
veniet super te malum et nescies ortum eius et inruet super te calamitas quam non poteris expiare veniet super te repente miseria quam nescie
tetapi engkau akan ditimpa bencana, ilmu sihirmu tak dapat mengelakkannya. engkau akan didatangi malapetaka, dan tak sanggup menangkisnya. kebinasaan akan datang dengan tiba-tiba, dan tidak kausangka-sangka sebelumnya