Şunu aradınız:: mesopotamiam (Latince - Endonezce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Indonesian

Bilgi

Latin

mesopotamiam

Indonesian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Endonezce

Bilgi

Latince

apparuit autem iterum deus iacob postquam reversus est de mesopotamiam syriae benedixitque e

Endonezce

setelah yakub kembali dari mesopotamia, allah menampakkan diri lagi kepadanya dan memberkatinya

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

parthi et medi et elamitae et qui habitant mesopotamiam et iudaeam et cappadociam pontum et asia

Endonezce

kita orang-orang dari partia, media, elam; dari mesopotamia, yudea dan kapadokia; dari pontus dan asia

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

filii zelphae ancillae liae gad et aser hii filii iacob qui nati sunt ei in mesopotamiam syria

Endonezce

anak-anak zilpa, hamba lea ialah gad dan asyer. anak-anak itu lahir di mesopotamia

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

hii filii liae quos genuit in mesopotamiam syriae cum dina filia sua omnes animae filiorum eius et filiarum triginta tre

Endonezce

mereka semua adalah anak-anak yang dilahirkan oleh lea bagi yakub di mesopotamia, selain itu juga anaknya perempuan yang bernama dina. jadi seluruh keturunan yakub dari istrinya lea berjumlah tiga puluh tiga orang

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

cumque dimisisset eum isaac profectus venit in mesopotamiam syriae ad laban filium bathuel syri fratrem rebeccae matris sua

Endonezce

demikianlah ishak melepas yakub pergi ke mesopotamia, kepada laban, anak betuel orang aram itu. laban adalah abang ribka ibu yakub dan esau

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

tulitque decem camelos de grege domini sui et abiit ex omnibus bonis eius portans secum profectusque perrexit mesopotamiam ad urbem naho

Endonezce

hamba itu mengambil sepuluh ekor unta serta bermacam-macam barang berharga milik tuannya dan berangkat ke kota tempat tinggal nahor semasa hidupnya; letaknya di sebelah utara mesopotamia

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

quia noluerunt vobis occurrere cum pane et aqua in via quando egressi estis de aegypto et quia conduxerunt contra te balaam filium beor de mesopotamiam syriae ut malediceret tib

Endonezce

karena mereka tak mau memberi kamu makanan dan air ketika kamu dalam perjalanan keluar dari mesir. bahkan mereka mengupah bileam, anak beor dari kota petor di mesopotamia, untuk mengutuk kamu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

mihi enim quando veniebam de mesopotamiam mortua est rahel in terra chanaan in ipso itinere eratque vernum tempus et ingrediebar ephratam et sepelivi eam iuxta viam ephratae quae alio nomine appellatur bethlee

Endonezce

aku melakukan hal itu untuk rahel ibumu. dalam perjalananku kembali dari mesopotamia, ibumu meninggal di tanah kanaan, tidak jauh dari efrata, dan aku sangat sedih. aku menguburkannya di sana, di sisi jalan ke efrata." (sekarang efrata dikenal sebagai betlehem.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,761,350,605 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam