İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
apparuit autem iterum deus iacob postquam reversus est de mesopotamiam syriae benedixitque e
setelah yakub kembali dari mesopotamia, allah menampakkan diri lagi kepadanya dan memberkatinya
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
parthi et medi et elamitae et qui habitant mesopotamiam et iudaeam et cappadociam pontum et asia
kita orang-orang dari partia, media, elam; dari mesopotamia, yudea dan kapadokia; dari pontus dan asia
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
filii zelphae ancillae liae gad et aser hii filii iacob qui nati sunt ei in mesopotamiam syria
anak-anak zilpa, hamba lea ialah gad dan asyer. anak-anak itu lahir di mesopotamia
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hii filii liae quos genuit in mesopotamiam syriae cum dina filia sua omnes animae filiorum eius et filiarum triginta tre
mereka semua adalah anak-anak yang dilahirkan oleh lea bagi yakub di mesopotamia, selain itu juga anaknya perempuan yang bernama dina. jadi seluruh keturunan yakub dari istrinya lea berjumlah tiga puluh tiga orang
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cumque dimisisset eum isaac profectus venit in mesopotamiam syriae ad laban filium bathuel syri fratrem rebeccae matris sua
demikianlah ishak melepas yakub pergi ke mesopotamia, kepada laban, anak betuel orang aram itu. laban adalah abang ribka ibu yakub dan esau
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tulitque decem camelos de grege domini sui et abiit ex omnibus bonis eius portans secum profectusque perrexit mesopotamiam ad urbem naho
hamba itu mengambil sepuluh ekor unta serta bermacam-macam barang berharga milik tuannya dan berangkat ke kota tempat tinggal nahor semasa hidupnya; letaknya di sebelah utara mesopotamia
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quia noluerunt vobis occurrere cum pane et aqua in via quando egressi estis de aegypto et quia conduxerunt contra te balaam filium beor de mesopotamiam syriae ut malediceret tib
karena mereka tak mau memberi kamu makanan dan air ketika kamu dalam perjalanan keluar dari mesir. bahkan mereka mengupah bileam, anak beor dari kota petor di mesopotamia, untuk mengutuk kamu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mihi enim quando veniebam de mesopotamiam mortua est rahel in terra chanaan in ipso itinere eratque vernum tempus et ingrediebar ephratam et sepelivi eam iuxta viam ephratae quae alio nomine appellatur bethlee
aku melakukan hal itu untuk rahel ibumu. dalam perjalananku kembali dari mesopotamia, ibumu meninggal di tanah kanaan, tidak jauh dari efrata, dan aku sangat sedih. aku menguburkannya di sana, di sisi jalan ke efrata." (sekarang efrata dikenal sebagai betlehem.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor