Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
sed libera nos a malo
Son Güncelleme: 2024-01-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et ne inducas nos in temptationem sed libera nos a mal
janganlah membiarkan kami kehilangan percaya pada waktu kami dicobai tetapi lepaskanlah kami dari kuasa si jahat. (engkaulah raja yang berkuasa dan mulia untuk selama-lamanya. amin.)
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
noli vinci a malo sed vince in bono malu
janganlah membiarkan dirimu dikalahkan oleh yang jahat, tetapi hendaklah saudara mengalahkan kejahatan dengan kebaikan
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
prohibe linguam tuam a malo et labia tua ne loquantur dolu
dari takhta-nya tuhan mengamati semua yang mendiami bumi
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
deverte a malo et fac bonum inquire pacem et persequere ea
dialah yang membentuk hati mereka, dan tahu segala perbuatan mereka
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
declinet autem a malo et faciat bonum inquirat pacem et persequatur ea
ia harus menjauhi yang jahat dan melakukan yang baik; hendaklah ia berjuang sungguh-sungguh untuk mendapatkan perdamaian
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
adiuva nos deus salutaris noster propter gloriam nominis tui domine libera nos et propitius esto peccatis nostris propter nomen tuu
suku efraim yang bersenjatakan panah dan busur, melarikan diri pada waktu bertempur
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
qui enim vult vitam diligere et videre dies bonos coerceat linguam suam a malo et labia eius ne loquantur dolu
di dalam alkitab tertulis begini, "orang yang mau menikmati hidup dan mau mengalami hari-hari yang baik, harus menjaga mulutnya supaya tidak membicarakan hal-hal yang jahat dan tidak mengucapkan hal-hal yang dusta
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
si paenitentiam egerit gens illa a malo suo quod locutus sum adversum eam agam et ego paenitentiam super malo quod cogitavi ut facerem e
lalu bangsa itu bertobat dari dosanya, maka aku akan membatalkan niat-ku itu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et facta est veritas in oblivione et qui recessit a malo praedae patuit et vidit dominus et malum apparuit in oculis eius quia non est iudiciu
tak ada lagi orang yang jujur, dan siapa yang menjauhi kejahatan, ia sendiri menjadi korban kejahatan." tuhan telah melihatnya, dan ia tidak senang bahwa tak ada lagi keadilan
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
habitatores autem gabaon urbis obsessae miserunt ad iosue qui tunc morabatur in castris apud galgalam et dixerunt ei ne retrahas manus tuas ab auxilio servorum tuorum ascende cito et libera nos ferque praesidium convenerunt enim adversum nos omnes reges amorreorum qui habitant in montani
orang-orang gibeon mengirim berita ini kepada yosua di perkemahan di gilgal, "jangan biarkan kami sendirian, tuan! datanglah segera membantu kami, sebab tentara dari semua raja amori di daerah pegunungan sudah bergabung melawan kami!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
et dixit dominus ad satan numquid considerasti servum meum iob quod non sit ei similis in terra vir simplex et rectus timens deum ac recedens a malo et adhuc retinens innocentiam tu autem commovisti me adversus eum ut adfligerem illum frustr
tuhan bertanya, "apakah sudah kauperhatikan hamba-ku ayub? di seluruh bumi tak ada orang yang begitu setia dan baik hati seperti dia. ia menyembah aku dan sama sekali tidak melakukan kejahatan. dia masih tetap setia kepada-ku, walaupun engkau telah membujuk aku mencelakakan dia tanpa alasan.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
quod cum audisset david mortuum nabal ait benedictus dominus qui iudicavit causam obprobrii mei de manu nabal et servum suum custodivit a malo et malitiam nabal reddidit dominus in caput eius misit ergo david et locutus est ad abigail ut sumeret eam sibi in uxore
ketika daud mendengar bahwa nabal sudah mati, berkatalah ia, "terpujilah tuhan! ia telah membalas penghinaan yang dilakukan nabal terhadap aku, dan telah mencegah hamba-nya ini melakukan kejahatan. tuhan telah menghukum nabal karena kejahatannya." kemudian daud mengirim utusan kepada abigail untuk melamarnya menjadi istrinya
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor