İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
et accepto corpore ioseph involvit illud sindone mund
kaj jozef prenis la korpon, kaj envolvis gxin en pura tolajxo,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et accepto satis ab iasone et a ceteris dimiserunt eo
kaj cxi tiuj, ricevinte garantiajxon de jason kaj la aliaj, liberigis ilin.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et accepto calice gratias agens dedit eis et biberunt ex illo omne
kaj li prenis kalikon, kaj, doninte dankon, li donis al ili; kaj cxiuj trinkis el gxi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et accepto calice gratias egit et dixit accipite et dividite inter vo
kaj ricevinte kalikon, kaj doninte dankon, li diris:cxi tion prenu kaj dividu inter vi;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sicut et david dicit beatitudinem hominis cui deus accepto fert iustitiam sine operibu
kiel david ankaux pridiras la felicxon de la homo, al kiu dio kalkulas virton ekster faroj,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et responso accepto in somnis ne redirent ad herodem per aliam viam reversi sunt in regionem sua
kaj avertite de dio en songxo, ke ili ne iru returne al herodo, ili foriris per alia vojo al sia lando.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ait enim tempore accepto exaudivi te et in die salutis adiuvavi te ecce nunc tempus acceptabile ecce nunc dies saluti
(cxar li diris: en tempo de favoro mi auxskultis vin, kaj en tago de savo mi helpis vin; jen nun la tempo de favoro; jen nun la tago de savo);
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et factum est ut rediret accepto regno et iussit vocari servos quibus dedit pecuniam ut sciret quantum quisque negotiatus esse
kaj kiam li revenis, ricevinte la regnon, li ordonis voki al li tiujn servistojn, al kiuj li donis la monon, por ke li sciigxu, kiom ili gajnis per negocado.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
qui autem deducebant paulum perduxerunt usque athenas et accepto mandato ab eo ad silam et timotheum ut quam celeriter venirent ad illum profecti sun
kaj la gvidantoj de pauxlo kondukis lin gxis ateno, kaj ricevinte komision al silas kaj timoteo, ke ili venu al li kiel eble plej rapide, ili foriris.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
fide noe responso accepto de his quae adhuc non videbantur metuens aptavit arcam in salutem domus suae per quam damnavit mundum et iustitiae quae per fidem est heres est institutu
per la fido noa, avertite pri la ankoraux ne viditaj aferoj, kun pia timo konstruis arkeon por la savado de sia domo; per kio li kondamnis la mondon, kaj farigxis heredanto de la justeco laux fido.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: