Şunu aradınız:: christ (Latince - Esperanto)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Esperanto

Bilgi

Latin

christ

Esperanto

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Esperanto

Bilgi

Latince

salutate apellen probum in christ

Esperanto

salutu apeleson, la aprobitan en kristo. salutu tiujn, kiuj estas cxe aristobulo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

imitatores mei estote sicut et ego christ

Esperanto

vi estu imitantoj de mi, kiel mi ankaux estas imitanto de kristo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

in quibus estis et vos vocati iesu christ

Esperanto

inter kiuj estas ankaux vi, vokitaj de jesuo kristo;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

sed pretioso sanguine quasi agni incontaminati et inmaculati christ

Esperanto

sed per multekosta sango, kiel de sxafido senmakula kaj sendifekta, la sango de kristo;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ad consummationem sanctorum in opus ministerii in aedificationem corporis christ

Esperanto

por perfektigo de la sanktuloj, por la laboro de pastrado, por la konstruo de la korpo de kristo,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

nam eiusmodi pseudoapostoli operarii subdoli transfigurantes se in apostolos christ

Esperanto

cxar tiaj homoj estas falsaj apostoloj, trompemaj laboristoj, sin aliformante kvazaux apostolojn de kristo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

salutate invicem in osculo sancto salutant vos omnes ecclesiae christ

Esperanto

salutu unu la alian per sankta kiso. cxiuj eklezioj de kristo vin salutas.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dominus autem dirigat corda vestra in caritate dei et patientia christ

Esperanto

kaj la sinjoro direktu viajn korojn en la amon al dio kaj en la paciencon de kristo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

huius rei gratia flecto genua mea ad patrem domini nostri iesu christ

Esperanto

pro tio mi fleksas miajn genuojn antaux la patro,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

expectantes beatam spem et adventum gloriae magni dei et salvatoris nostri iesu christ

Esperanto

atendantaj la felicxan esperon kaj la malkasxon de la gloro de nia granda dio kaj savanto, jesuo kristo,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

mihi omnium sanctorum minimo data est gratia haec in gentibus evangelizare ininvestigabiles divitias christ

Esperanto

al mi, kiu estas malpli ol la malplej granda el cxiuj sanktuloj, cxi tiu graco estas donita, por ke mi prediku inter la nacioj la neesploreblan ricxon de kristo;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

multi enim ambulant quos saepe dicebam vobis nunc autem et flens dico inimicos crucis christ

Esperanto

cxar iradas multaj, pri kiuj mi ofte diris al vi, kaj nun ecx plorante diras, ke ili estas malamikoj de la kruco de kristo;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

nunc autem in christo iesu vos qui aliquando eratis longe facti estis prope in sanguine christ

Esperanto

sed nun en kristo jesuo vi, iam malproksimaj, proksimigxis en la sango de kristo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et omnem altitudinem extollentem se adversus scientiam dei et in captivitatem redigentes omnem intellectum in obsequium christ

Esperanto

dejxetante diskutojn, kaj cxian altajxon levatan kontraux la scio konforma al dio, kaj ekkaptante cxiun penson al la obeo al kristo,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

omnibus qui sunt romae dilectis dei vocatis sanctis gratia vobis et pax a deo patre nostro et domino iesu christ

Esperanto

al cxiuj, kiuj estas en romo, amataj de dio, vokitaj sanktuloj:graco al vi kaj paco de dio, nia patro, kaj de la sinjoro jesuo kristo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

si alii potestatis vestrae participes sunt non potius nos sed non usi sumus hac potestate sed omnia sustinemus ne quod offendiculum demus evangelio christ

Esperanto

se aliaj partoprenas cxi tiun rajton super vi, cxu ne ni ankoraux pli multe? tamen ni ne uzis cxi tiun rajton; sed ni eltenas cxion, por ke ni neniel malhelpu la evangelion de kristo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

quod vidimus et audivimus adnuntiamus et vobis ut et vos societatem habeatis nobiscum et societas nostra sit cum patre et cum filio eius iesu christ

Esperanto

kion ni vidis kaj auxdis, tion ni anoncas al vi, por ke vi ankaux havu kunulecon kun ni; kaj nia kunuleco estas kun la patro kaj kun lia filo jesuo kristo;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,728,900,276 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam