Şunu aradınız:: confortare (Latince - Esperanto)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Esperanto

Bilgi

Latin

confortare

Esperanto

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Esperanto

Bilgi

Latince

ego ingredior viam universae terrae confortare et esto vi

Esperanto

mi foriras la vojon de la tuta mondo; sed vi tenu vin forte kaj estu viro.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

tu ergo fili mi confortare in gratia quae est in christo ies

Esperanto

vi do, mia filo, fortikigxu en la graco, kiu estas en kristo jesuo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

surge tuum est decernere nosque erimus tecum confortare et fa

Esperanto

levigxu, cxar vi devas okupi vin pri tio, kaj ni estos kun vi; estu kuragxa, kaj agu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

nunc ergo quia elegit te dominus ut aedificares domum sanctuarii confortare et perfic

Esperanto

vidu nun, kiam la eternulo elektis vin, por konstrui domon por la sanktejo; estu forta, kaj agu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

qui contradixerit ori tuo et non oboedierit cunctis sermonibus quos praeceperis ei moriatur tu tantum confortare et viriliter ag

Esperanto

cxiu, kiu malobeos vian diron kaj ne auxskultos viajn vortojn en cxio, kion vi ordonis al li, estos mortigita. nur estu forta kaj kuragxa.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et dixit noli timere vir desideriorum pax tibi confortare et esto robustus cumque loqueretur mecum convalui et dixi loquere domine mi quia confortasti m

Esperanto

kaj li diris:ne timu, ho simpatia homo, paco estu al vi, kaj estu kuragxa. kaj dum li parolis al mi, mi kuragxigxis, kaj diris:parolu, ho mia sinjoro, cxar vi min refortigis.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

tunc enim proficere poteris si custodieris mandata et iudicia quae praecepit dominus mosi ut doceret israhel confortare viriliter age ne timeas neque pavea

Esperanto

tiam vi havos sukceson, se vi observos kaj plenumos la legxojn kaj preskribojn, kiujn la eternulo donis per moseo al izrael. estu forta kaj kuragxa; ne timu, kaj ne tremu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et nunc confortare zorobabel dicit dominus et confortare iesu fili iosedech sacerdos magne et confortare omnis popule terrae dicit dominus exercituum et facite quoniam ego vobiscum sum dicit dominus exercituu

Esperanto

konforme al la interligo, kiun mi faris kun vi, kiam vi eliris el egiptujo, mia spirito estas inter vi; ne timu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dixit quoque david salomoni filio suo viriliter age et confortare et fac ne timeas et ne paveas dominus enim deus meus tecum erit et non dimittet te nec derelinquet donec perficias omne opus ministerii domus domin

Esperanto

kaj david diris al sia filo salomono:estu forta kaj kuragxa, kaj agu; ne timu, kaj ne tremu; cxar dio la eternulo, mia dio, estas kun vi; li ne deturnos sin de vi kaj ne forlasos vin, gxis vi finos la tutan aferon por la servado en la domo de la eternulo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,740,051,800 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam