Şunu aradınız:: memento mori (Latince - Esperanto)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Esperanto

Bilgi

Latince

memento mori.

Esperanto

memoru ke vi mortos.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

te hominem esse memento.

Esperanto

memoru, ke vi estas homo.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

memento ut diem sabbati sanctifice

Esperanto

memoru pri la tago sabata, ke vi tenu gxin sankta.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

noli mori, didyme.

Esperanto

ne mortu, tom.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

malo mori quam cedere.

Esperanto

mi preferas morti ol cedi.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

canticum graduum memento domine david et omnis mansuetudinis eiu

Esperanto

kanto de suprenirado. de david. ho eternulo, ne tenas sin alte mia koro, kaj ne levigxas alte miaj okuloj; kaj mi ne okupas min per aferoj grandaj kaj neatingeblaj por mi.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

memento mei deus meus in bonum secundum omnia quae feci populo hui

Esperanto

rememoru pri mi al bono, ho mia dio, cxion, kion mi faris por cxi tiu popolo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et dicebat ad iesum domine memento mei cum veneris in regnum tuu

Esperanto

kaj li diris:jesuo, memoru min, kiam vi venos en vian regnon.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

memento quia ventus est vita mea et non revertetur oculus meus ut videat bon

Esperanto

memoru, ke mia vivo estas bloveto, ke miaj okuloj ne plu revidos bonon;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

simul getter jaani mori volo.

Esperanto

mi volas morti kun getter jaani.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dulce et decorum est pro patria mori.

Esperanto

estas dolĉe kaj noble morti por la patrujo.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

memento quod et ipse servieris in terra aegypti et liberaverit te dominus deus tuus et idcirco ego nunc praecipiam tib

Esperanto

memoru, ke vi estis sklavo en la lando egipta, kaj la eternulo, via dio, liberigis vin; tial mi ordonas al vi tion hodiaux.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

tantum memento mei cum tibi bene fuerit et facies mecum misericordiam ut suggeras pharaoni et educat me de isto carcer

Esperanto

sed memoru min, kiam estos bone al vi, kaj faru al mi favorkorajxon kaj memorigu pri mi faraonon kaj elirigu min el cxi tiu domo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

memento domine mei pro tobia et sanaballat iuxta opera eorum talia sed et noadiae prophetae et ceterorum prophetarum qui terrebant m

Esperanto

rememoru, ho mia dio, pri tobija kaj sanbalat tiujn iliajn farojn, ankaux pri la profetino noadja, kaj la aliaj profetoj, kiuj timigis min.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

memento quod et ipse servieris in aegypto et eduxerit te inde dominus deus tuus in manu forti et brachio extento idcirco praecepit tibi ut observares diem sabbat

Esperanto

kaj memoru, ke vi estis sklavo en la lando egipta, kaj la eternulo, via dio, elkondukis vin el tie per mano forta kaj per brako etendita; pro tio ordonis al vi la eternulo, via dio, observi la tagon sabatan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

obsecro domine memento quomodo ambulaverim coram te in veritate et in corde perfecto et quod placitum est coram te fecerim flevit itaque ezechias fletu magn

Esperanto

mi petas, ho eternulo, rememoru, ke mi iradis antaux vi kun vero kaj koro fidela, kaj mi faradis tion, kio placxas al vi. kaj hxizkija lauxte ekploris.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

memento et ne obliviscaris quomodo ad iracundiam provocaveris dominum deum tuum in solitudine ex eo die quo es egressus ex aegypto usque ad locum istum semper adversum dominum contendist

Esperanto

memoru, ne forgesu, kiel vi kolerigis la eternulon, vian dion, en la dezerto; de post la tago, en kiu vi eliris el la lando egipta, gxis via veno al cxi tiu loko, vi estis malobeemaj kontraux la eternulo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et in diebus illis quaerent homines mortem et non invenient eam et desiderabunt mori et fugiet mors ab ipsi

Esperanto

kaj en tiuj tagoj la homoj sercxos morton, kaj gxin tute ne trovos; kaj ili deziregos morti, kaj morto forflugos de ili.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

nonne iste est sermo quem loquebamur ad te in aegypto dicentes recede a nobis ut serviamus aegyptiis multo enim melius est servire eis quam mori in solitudin

Esperanto

tion ni diris ja al vi en egiptujo:lasu nin, kaj ni servu la egiptojn; cxar pli bone estus por ni servi la egiptojn, ol morti en la dezerto.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et cum ortus fuisset sol praecepit dominus vento calido et urenti et percussit sol super caput ionae et aestuabat et petivit animae suae ut moreretur et dixit melius est mihi mori quam viver

Esperanto

kaj kiam ekbrilis la suno, dio aperigis bruligan orientan venton, kaj la suno turmentis la kapon de jona tiel, ke li senfortigxis kaj petis por si morton; li diris:pli bone por mi estas morti, ol vivi.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,793,827,145 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam