Şunu aradınız:: terminos (Latince - Esperanto)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Esperanto

Bilgi

Latin

terminos

Esperanto

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Esperanto

Bilgi

Latince

ne transgrediaris terminos antiquos quos posuerunt patres tu

Esperanto

ne forsxovu la antikvajn limojn, kiujn faris viaj patroj.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

a quo venies in emath usque ad terminos sedad

Esperanto

de la monto hor tiru gxin gxis hxamat, kaj la elstarajxoj de la limo iros al cedad;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ne adtingas terminos parvulorum et agrum pupillorum ne introea

Esperanto

ne forsxovu la antikvajn limojn, kaj sur la kampon de orfoj ne iru.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

tu fecisti omnes terminos terrae aestatem et ver tu plasmasti e

Esperanto

gxis mi venis en la sanktejon de dio kaj ekkomprenis la finon de tio.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

maledictus qui transfert terminos proximi sui et dicet omnis populus ame

Esperanto

malbenita estu, kiu forsxovas la limon de sia proksimulo. kaj la tuta popolo diros:amen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

gesuri et machathi et dimidiae partis galaad terminos seon regis esebo

Esperanto

kaj regis la monton hxermon kaj salhxan kaj la tutan basxanon gxis la limo de la gesxuridoj kaj maahxatidoj, kaj duonon de gilead gxis la limo de sihxon, regxo de hxesxbon.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

postula a me et dabo tibi gentes hereditatem tuam et possessionem tuam terminos terra

Esperanto

petu min, kaj mi donos al vi popolojn por heredo, kaj por posedo limojn de tero.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et timebunt qui inhabitant terminos a signis tuis exitus matutini et vespere delectabi

Esperanto

kaj ektimos cxiuj homoj, kaj ili rakontos la agon de dio kaj komprenos liajn farojn.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et ab esebon usque ramoth masphe et batanim et a manaim usque ad terminos dabi

Esperanto

kaj de hxesxbon gxis ramat-micpe, kaj betonim; kaj de mahxanaim gxis la limo de debir;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

breves dies hominis sunt numerus mensuum eius apud te est constituisti terminos eius qui praeterire non poterun

Esperanto

se liaj tagoj estas difinitaj, la nombro de liaj monatoj estas cxe vi; vi difinis lian limon, kiun li ne transpasos.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

audivi obprobrium moab et blasphemias filiorum ammon quae exprobraverunt populo meo et magnificati sunt super terminos eoru

Esperanto

mi auxdis la insultadon de moab kaj la malhonoradon de la amonidoj, kiel ili insultadis mian popolon kaj fanfaronadis cxe gxiaj limoj.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

quando dividebat altissimus gentes quando separabat filios adam constituit terminos populorum iuxta numerum filiorum israhe

Esperanto

kiam la plejaltulo donis landojn al la popoloj, kiam li dislogxigis la homidojn, li starigis la limojn de la popoloj laux la nombro de la idoj de izrael;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et descendit ad occidentem iuxta terminum ieflethi usque ad terminos bethoron inferioris et gazer finiunturque regiones eius mari magn

Esperanto

kaj gxi mallevigxas okcidenten al la limo de la jafletidoj, gxis la limo de la malsupra bet-hxoron kaj gxis gezer; kaj gxi finigxas cxe la maro.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

exercuit etiam potestatem super cunctos reges a fluvio eufraten usque ad terram philisthinorum id est usque ad terminos aegypt

Esperanto

li regis super cxiuj regxoj, de la rivero gxis la lando filisxta kaj gxis la limo de egiptujo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

cui ait dominus vade descende ascendesque tu et aaron tecum sacerdotes autem et populus ne transeant terminos nec ascendant ad dominum ne forte interficiat illo

Esperanto

sed la eternulo diris al li:iru malsupren, poste supreniru vi kaj aaron kun vi; sed la pastroj kaj la popolo ne penu perforte supreniri al la eternulo, por ke li ne frakasu ilin.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et dixerunt ad eum seniores iabes concede nobis septem dies ut mittamus nuntios in universos terminos israhel et si non fuerit qui defendat nos egrediemur ad t

Esperanto

tiam diris al li la plejagxuloj de jabesx:donu al ni tempon de sep tagoj, por ke ni sendu senditojn en cxiujn regionojn de izrael; kaj se neniu nin helpos, tiam ni eliros al vi.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

a fluvio turbido qui inrigat aegyptum usque ad terminos accaron contra aquilonem terra chanaan quae in quinque regulos philisthim dividitur gazeos azotios ascalonitas gettheos et accaronita

Esperanto

komencante de sxihxor, kiu estas antaux egiptujo, gxis la limoj de ekron norde, kiu estas alkalkulata al la lando de la kanaanidoj; kvin regantoj filisxtaj:de gaza, kaj de asxdod, de asxkelon, de gat, kaj de ekron;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et tendens usque ad terminos debera de valle achor contra aquilonem respiciens galgala quae est ex adverso ascensionis adommim ab australi parte torrentis transitque aquas quae vocantur fons solis et erunt exitus eius ad fontem roge

Esperanto

kaj la limo levigxas al debir de la valo ahxor, kaj norde gxi turnigxas al gilgal, kiu estas kontraux la altajxo adumim, kiu estas sude de la torento; kaj la limo pasas al la akvo en-sxemesx kaj finigxas cxe en-rogel.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et adsumens utrumque bovem concidit in frusta misitque in omnes terminos israhel per manum nuntiorum dicens quicumque non exierit secutusque fuerit saul et samuhelem sic fiet bubus eius invasit ergo timor domini populum et egressi sunt quasi vir unu

Esperanto

kaj li prenis paron da bovoj kaj dishakis ilin, kaj dissendis la partojn per la senditoj en cxiujn regionojn de izrael, dirante:se iu ne eliros post saul kaj post samuel, tiam tiel estos farite kun liaj bovoj. kaj timo antaux la eternulo falis sur la popolon, kaj ili eliris kiel unu homo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,763,948,987 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam