Şunu aradınız:: christi (Latince - Estonca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Estonian

Bilgi

Latin

christi

Estonian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Estonca

Bilgi

Latince

initium evangelii iesu christi filii de

Estonca

jeesuse kristuse, jumala poja evangeeliumi algus.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

labora sicut bonus miles christi ies

Estonca

kannata siis ühtlasi kurja kui jeesuse kristuse õilis sõdur!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

omnes enim sua quaerunt non quae sunt christi ies

Estonca

sest nad kõik otsivad eneste oma, aga mitte seda, mis on kristuse jeesuse oma.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

vos autem estis corpus christi et membra de membr

Estonca

aga teie olete kristuse ihu ja igaüks omast kohast tema liikmed.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

qui autem sunt christi carnem crucifixerunt cum vitiis et concupiscentii

Estonca

aga kes on kristuse jeesuse päralt, need on oma liha risti löönud ühes tema ihalduste ja himudega.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

paulus servus christi iesu vocatus apostolus segregatus in evangelium de

Estonca

paulus, jeesuse kristuse sulane, kutsutud apostliks, välja valitud kuulutama jumala evangeeliumi,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

paulus vocatus apostolus christi iesu per voluntatem dei et sosthenes frate

Estonca

paulus, jumala tahtel kutsutud kristuse jeesuse apostel, ja vend soostenes

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

testis enim mihi est deus quomodo cupiam omnes vos in visceribus christi ies

Estonca

sest jumal on mu tunnistaja, kuidas ma teid kõiki igatsen kristuse jeesuse südamlikkusega.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

maiores divitias aestimans thesauro aegyptiorum inproperium christi aspiciebat enim in remuneratione

Estonca

arvates kristuse teotust suuremaks rikkuseks kui egiptuse aarded; sest ta tõstis oma silmad tasu poole.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

si exprobramini in nomine christi beati quoniam gloriae dei spiritus in vobis requiesci

Estonca

kui teid solvatakse kristuse nime pärast, siis te olete õndsad, sest au ja jumala vaim hingab teie peal.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

paulus apostolus christi iesu per voluntatem dei secundum promissionem vitae quae est in christo ies

Estonca

paulus, jumala tahtel kristuse jeesuse apostel tõotuse järgi elust, mis on kristuses jeesuses,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

petrus apostolus iesu christi electis advenis dispersionis ponti galatiae cappadociae asiae et bithynia

Estonca

peetrus, jeesuse kristuse apostel, pontoses, galaatias, kapadookias, aasias ja bitüünias hajuvil asuvaile valitud majalistele,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

deus autem pacis conteret satanan sub pedibus vestris velociter gratia domini nostri iesu christi vobiscu

Estonca

aga rahu jumal tallab varsti saatana teie jalge alla. meie issanda jeesuse kristuse arm olgu teiega! aamen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

si autem filii et heredes heredes quidem dei coheredes autem christi si tamen conpatimur ut et conglorificemu

Estonca

kui me aga oleme lapsed, siis oleme ka pärijad, nii jumala pärijad kui ka kristuse kaaspärijad, et kui me ühes temaga kannatame, siis meid ühes temaga ka austatakse.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

scrutantes in quod vel quale tempus significaret in eis spiritus christi praenuntians eas quae in christo sunt passiones et posteriores gloria

Estonca

juureldes seda, mis ja millise aja kohta teateid andis kristuse vaim nende sees, kui ta ette ilmutas kristust tabavaid kannatusi ja neile järgnevaid austusi.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

seniores ergo qui in vobis sunt obsecro consenior et testis christi passionum qui et eius quae in futuro revelanda est gloriae communicato

Estonca

kogudusevanemaid teie seas ma nüüd manitsen kui kaasvanem ja kristuse kannatuste tunnistaja, kes ka olen tulevase au osaline, mis peab ilmuma:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

vos autem in carne non estis sed in spiritu si tamen spiritus dei habitat in vobis si quis autem spiritum christi non habet hic non est eiu

Estonca

aga teie ei ole lihameeles, vaid vaimus, kui jumala vaim tõepoolest asub teie sees. aga kellel ei ole kristuse vaimu, see ei ole tema oma.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,761,955,718 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam