Şunu aradınız:: t (Latince - Estonca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Estonca

Bilgi

Latince

t

Estonca

t

Son Güncelleme: 2015-01-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

ita pater quoniam sic fuit placitum ante t

Estonca

tõesti, isa, see on nõnda olnud su meele järele!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

dixitque ad deum utinam ismahel vivat coram t

Estonca

ja aabraham ütles jumalale: „kui ainult ismaelgi sinu ees jääks elama!”

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

et cum invenissent eum dixerunt ei quia omnes quaerunt t

Estonca

ja leidsid tema ning ,ütlesid talle: „k

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

eripiens te de populo et gentibus in quas nunc ego mitto t

Estonca

päästan sind su rahva ja paganate käest, kelle juurde ma sind nüüd läkitan

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

et dixit ad me vade quoniam ego in nationes longe mittam t

Estonca

ja tema ütles mulle: mine, sest ma tahan sind läkitada kaugele paganate sekka!”

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

coepit petrus ei dicere ecce nos dimisimus omnia et secuti sumus t

Estonca

peetrus hakkas temale ütlema: „vaata, meie oleme jätnud maha k

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

dixitque rursus ad iacob en tumulus hic et lapis quem erexi inter me et t

Estonca

siis ütles laaban jaakobile: „vaata, see kivikangur, ja vaata, see sammas, mille ma püstitasin enese ja sinu vahele, —

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

ait ei laban inveniam gratiam in conspectu tuo experimento didici quod benedixerit mihi deus propter t

Estonca

ja laaban vastas temale: „kui ma nüüd sinu silmis armu leiaksin! märgid näitavad mulle, et issand on mind sinu pärast õnnistanud!”

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

hic enim est de quo scriptum est ecce ego mitto angelum meum ante faciem tuam qui praeparabit viam tuam ante t

Estonca

tema on see, kellest on kirjutatud: vaata, mina läkitan sinu palge eele oma ingli, kes sulle tee valmistab sinu ees!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

et videntes admirati sunt et dixit mater eius ad illum fili quid fecisti nobis sic ecce pater tuus et ego dolentes quaerebamus t

Estonca

ja teda nähes ehmusid tema vanemad väga, ja ta ema ütles temale: „poeg, miks sa oled meile n

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

petrus autem ad eam quid utique convenit vobis temptare spiritum domini ecce pedes eorum qui sepelierunt virum tuum ad ostium et efferent t

Estonca

siis ütles peetrus talle: „mispärast on teil üks nõu olnud kiusata issanda vaimu? vaata, nende jalad, kes su mehe matsid, on ukse ees ja kannavad sindki välja!”

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

qui dixerunt cornelius centurio vir iustus et timens deum et testimonium habens ab universa gente iudaeorum responsum accepit ab angelo sancto accersire te in domum suam et audire verba abs t

Estonca

nemad vastasid: „pealik korneelius, õige ja jumalakartlik mees, kellel on hea tunnistus kogu juuda rahvalt, on pühalt inglilt saanud sõna, et ta sind peab kutsuma oma kotta ja kuulama sinu kõnet!”

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Daha iyi çeviri için
7,794,166,400 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam