Şunu aradınız:: totus christus (Latince - Estonca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Estonian

Bilgi

Latin

totus christus

Estonian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Estonca

Bilgi

Latince

christus

Estonca

kristus

Son Güncelleme: 2014-03-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

vos autem christi christus autem de

Estonca

aga teie olete kristuse päralt ja kristus on jumala päralt!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

mihi enim vivere christus est et mori lucru

Estonca

sest minule on elamine kristus ja suremine kasu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

nam si mortui non resurgunt neque christus resurrexi

Estonca

sest kui surnuid ei äratata, siis ei ole ka kristust äratatud.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

nunc autem christus resurrexit a mortuis primitiae dormientiu

Estonca

aga nüüd on kristus surnuist üles äratatud ja on saanud esmaseks nende seast, kes on läinud hingama.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

et nos credidimus et cognovimus quia tu es christus filius de

Estonca

jeesus kostis neile: „eks ole mina teid kaksteistkümmend ära valinud, ja üks teie seast on kurat?”

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

filioli mei quos iterum parturio donec formetur christus in vobi

Estonca

mu lapsukesed, kelle pärast ma nüüd jälle olen lapsevaevas, kuni kristus teie sees saab kuju!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

sed hunc scimus unde sit christus autem cum venerit nemo scit unde si

Estonca

ometi me teame, kust ta on. aga kui kristus tuleb, siis ei tea ükski, kust ta on!”

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

tunc si quis vobis dixerit ecce hic christus aut illic nolite creder

Estonca

kui siis keegi teile ütleb: vaata, siin on kristus! või: vaata seal! ärge uskuge.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

quia natus est vobis hodie salvator qui est christus dominus in civitate davi

Estonca

sest teile on täna taaveti linnas sündinud

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

non abicio gratiam dei si enim per legem iustitia ergo christus gratis mortuus es

Estonca

ma ei tee jumala armu tühjaks. sest kui käsu kaudu tuleks õigus, siis oleks kristus ilmaasjata surnud!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

itaque fratres non sumus ancillae filii sed liberae qua libertate nos christus liberavi

Estonca

niisiis, vennad, ei ole me ümmardaja, vaid oleme vaba naise lapsed!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

et ait illi petrus aeneas sanat te iesus christus surge et sterne tibi et continuo surrexi

Estonca

ja peetrus ütles talle: „aineas! jeesus kristus teeb su terveks: tõuse üles ja sea oma ase korda!” ja sedamaid ta tõusis üles.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

dicit ei mulier scio quia messias venit qui dicitur christus cum ergo venerit ille nobis adnuntiabit omni

Estonca

naine ütles temale: „ma tean, et messias tuleb, keda nimetatakse kristuseks, kui see tuleb, siis ta kuulutab meile kõik!”

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

christus pro nobis mortuus est multo igitur magis iustificati nunc in sanguine ipsius salvi erimus ab ira per ipsu

Estonca

kui palju enam me nüüd, olles õigeks saanud tema veres, pääseme tema kaudu viha eest.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

et ambulate in dilectione sicut et christus dilexit nos et tradidit se ipsum pro nobis oblationem et hostiam deo in odorem suavitati

Estonca

ja käige armastuses, nõnda nagu ka kristus meid on armastanud ja on iseenese andnud meie eest anniks ja ohvriks, jumalale magusaks lõhnaks.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

ipse autem dominus noster iesus christus et deus et pater noster qui dilexit nos et dedit consolationem aeternam et spem bonam in grati

Estonca

aga meie issand jeesus kristus ise ja jumal, meie isa, kes meid on armastanud ja meile on andnud igavese troosti ja hea lootuse armuannina,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

secundum expectationem et spem meam quia in nullo confundar sed in omni fiducia sicut semper et nunc magnificabitur christus in corpore meo sive per vitam sive per morte

Estonca

minu kindlat ootust ja lootust mööda, et ma milleski ei jää häbisse, vaid et kristus nüüdki, nagu ikka, täie julgusega saab auliseks minu ihus, olgu elu või surma läbi.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

qui primus egressus est rufus erat et totus in morem pellis hispidus vocatumque est nomen eius esau protinus alter egrediens plantam fratris tenebat manu et idcirco appellavit eum iaco

Estonca

see, kes väljus esimesena, oli punakas, täiesti nagu karune kuub; ja temale pandi nimeks eesav.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Daha iyi çeviri için
7,740,638,957 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam