Şunu aradınız:: oderunt (Latince - Fince)

Latince

Çeviri

oderunt

Çeviri

Fince

Çeviri
Çeviri

Metinleri, belgeleri ve sesleri Lara ile anında çevirin

Şimdi çevir

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Fince

Bilgi

Latince

mors peccatorum pessima et qui oderunt iustum delinquen

Fince

sinun armosi, herra, olkoon meidän päällämme, niinkuin me panemme toivomme sinuun.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

viri sanguinum oderunt simplicem iusti quaerunt animam eiu

Fince

murhamiehet vihaavat nuhteetonta, oikeamielisten henkeä he väijyvät.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

salutem ex inimicis nostris et de manu omnium qui oderunt no

Fince

pelastukseksi vihollisistamme ja kaikkien niiden kädestä, jotka meitä vihaavat,

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et gloriati sunt qui oderunt te in medio sollemnitatis tuae posuerunt signa sua sign

Fince

sillä he ovat vaivoista vapaat kuolemaansa asti, he ovat voimakkaat ja lihavat.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

qui autem in me peccaverit laedet animam suam omnes qui me oderunt diligunt morte

Fince

mutta joka menee minusta harhaan, saa vahingon sielullensa; kaikki, jotka minua vihaavat, rakastavat kuolemaa."

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

eripe me de luto ut non infigar liberer ab his qui oderunt me et de profundis aquaru

Fince

kun kaikkivaltias siellä hajotti kuninkaat, satoi lunta salmonilla."

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

inimici autem mei vivent et firmati sunt super me et multiplicati sunt qui oderunt me iniqu

Fince

sillä jumalattomat hukkuvat, ja herran viholliset ovat kuin niittyjen koreus: he katoavat, katoavat niinkuin savu.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ego autem dico vobis diligite inimicos vestros benefacite his qui oderunt vos et orate pro persequentibus et calumniantibus vo

Fince

mutta minä sanon teille: rakastakaa vihollisianne ja rukoilkaa niiden puolesta, jotka teitä vainoavat,

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

si acuero ut fulgur gladium meum et arripuerit iudicium manus mea reddam ultionem hostibus meis et his qui oderunt me retribua

Fince

kun minun käteni ryhtyy tuomiota pitämään, niin minä kostan vastustajilleni ja maksan vihamiehilleni. minä annan nuolteni juopua verestä -

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

multiplicati sunt super capillos capitis mei qui oderunt me gratis confortati sunt qui persecuti sunt me inimici mei iniuste quae non rapui tunc exsolveba

Fince

laulakaa jumalalle, veisatkaa hänen nimensä kiitosta. tehkää tie hänelle, joka kiitää halki arojen. hänen nimensä on herra, riemuitkaa hänen kasvojensa edessä.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

non adorabis ea et non coles ego enim sum dominus deus tuus deus aemulator reddens iniquitatem patrum super filios in tertiam et quartam generationem his qui oderunt m

Fince

Älä kumarra niitä äläkä palvele niitä. sillä minä, herra, sinun jumalasi, olen kiivas jumala, joka kostan isien pahat teot lapsille kolmanteen ja neljänteen polveen, niille, jotka minua vihaavat;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dixit autem deus ad salomonem quia hoc magis placuit cordi tuo et non postulasti divitias et substantiam et gloriam neque animas eorum qui te oderunt sed nec dies vitae plurimos petisti autem sapientiam et scientiam ut iudicare possis populum meum super quem constitui te rege

Fince

ja jumala sanoi salomolle: "koska sinulla on tämä mieli etkä anonut rikkautta, tavaraa ja kunniaa, et vihamiestesi henkeä, etkä myöskään anonut pitkää ikää, vaan anoit itsellesi viisautta ja taitoa tuomitaksesi minun kansaani, jonka kuninkaaksi minä olen sinut tehnyt,

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

tunc danihel cuius nomen balthasar coepit intra semet ipsum tacitus cogitare quasi hora una et cogitationes eius conturbabant eum respondens autem rex ait balthasar somnium et interpretatio eius non conturbent te respondit balthasar et dixit domine mi somnium his qui te oderunt et interpretatio eius hostibus tuis si

Fince

silloin daniel, jonka nimenä oli beltsassar, hämmästyi hetkeksi, ja hänen ajatuksensa peljästyttivät häntä. kuningas lausui ja sanoi: "beltsassar, älköön uni ja sen selitys sinua peljästyttäkö". beltsassar vastasi ja sanoi: "herrani, koskekoon uni sinun vihollisiasi ja sen selitys sinun vastustajiasi.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
8,906,729,896 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam