İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
quasi impios percussit eos in loco videntiu
niinkuin jumalattomia hän kurittaa heitä julkisella paikalla,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et idcirco percussit eum dominus quod rem detestabilem facere
mutta se, minkä hän teki, oli paha herran silmissä; sentähden hän antoi hänenkin kuolla.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
qui percussit reges magnos quoniam in aeternum misericordia eiu
niillä on korvat, mutta eivät kuule, eikä niillä ole henkeä suussansa.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
post haec percussit cor suum david eo quod abscidisset oram clamydis sau
mutta sen jälkeen daavidin omatunto soimasi häntä siitä, että hän oli leikannut saulin viitan lievettä.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cumque pertransissent decem dies percussit dominus nabal et mortuus es
ja noin kymmenen päivän kuluttua herra löi naabalia, niin että hän kuoli.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
blasphemavit israhel percussit autem eum ionathan filius sammaa fratris davi
ja kun hän häpäisi israelia, surmasi hänet joonatan, daavidin veljen simean poika.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cumque obtinuisset regnum percussit servos suos qui interfecerant regem patrem suu
ja kun kuninkuus oli vahvistunut hänen käsissään, surmautti hän ne palvelijansa, jotka olivat murhanneet kuninkaan, hänen isänsä.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et percussit vineas eorum et ficulneas eorum et contrivit lignum finium eoru
kaiken ikäni minä ylistän herraa, minä veisaan jumalani kiitosta, niin kauan kuin elän.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sed et alterum conveniens virum dixit ad eum percute me qui percussit eum et vulneravi
sitten hän tapasi toisen miehen ja sanoi: "lyö minua". ja mies löi hänet haavoille.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
necnon et egressus rex israhel percussit equos et currus et percussit syriam plaga magn
mutta israelin kuningas lähti liikkeelle ja valtasi hevoset ja sotavaunut; ja niin hän tuotti aramilaisille suuren tappion.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
inruens ergo zamri percussit et occidit eum anno vicesimo septimo asa regis iuda et regnavit pro e
tuli simri sinne ja löi hänet kuoliaaksi juudan kuninkaan aasan kahdentenakymmenentenä seitsemäntenä hallitusvuotena; ja hän tuli kuninkaaksi hänen sijaansa.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et percussit david adadezer filium roob regem soba quando profectus est ut dominaretur super flumen eufrate
samoin daavid voitti hadadeserin, rehobin pojan, sooban kuninkaan, kun tämä oli menossa ulottamaan valtaansa eufrat-virtaan.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et percussit eos rex babylonis et interfecit eos in reblatha in terra emath et translatus est iuda de terra su
ja baabelin kuningas antoi lyödä heidät kuoliaaksi riblassa hamatin maassa. ja niin juuda siirrettiin pois maastansa.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et omnes per circuitum civitates regesque earum cepit percussit atque delevit sicut praeceperat ei moses famulus domin
kaikki nämä kuninkaankaupungit ja niiden kuninkaat joosua sai valtaansa, ja hän surmasi miekan terällä niiden asukkaat, vihkien heidät tuhon omiksi, niinkuin herran palvelija mooses oli käskenyt.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ad cedar et ad regna asor quae percussit nabuchodonosor rex babylonis haec dicit dominus surgite ascendite ad cedar et vastate filios orienti
keedaria ja haasorin valtakuntia vastaan, jotka nebukadressar, baabelin kuningas, voitti. näin sanoo herra: "nouskaa, käykää keedarin kimppuun ja hävittäkää idän miehet.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
adhuc carnes erant in dentibus eorum nec defecerat huiuscemodi cibus et ecce furor domini concitatus in populum percussit eum plaga magna nimi
mutta lihan vielä ollessa heidän hampaissaan, ennenkuin se oli syöty loppuun, syttyi herran viha kansaa kohtaan, ja herra tuotti kansalle hyvin suuren surman.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et percussit moab et mensus est eos funiculo coaequans terrae mensus est autem duos funiculos unum ad occidendum et unum ad vivificandum factusque est moab david serviens sub tribut
hän voitti myös mooabilaiset ja mittasi heitä nuoralla, pantuaan heidät makaamaan maahan: aina kaksi nuoranpituutta hän mittasi surmattavaksi ja yhden nuoranpituuden henkiin jätettäväksi. niin tulivat mooabilaiset daavidin veronalaisiksi palvelijoiksi.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et misit manum suam in peram tulitque unum lapidem et funda iecit et percussit philistheum in fronte et infixus est lapis in fronte eius et cecidit in faciem suam super terra
ja daavid pisti kätensä reppuunsa ja otti sieltä kiven, linkosi ja satutti filistealaista otsaan, niin että kivi upposi hänen otsaansa, ja hän kaatui maahan kasvoillensa.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: