İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ubi enim thesaurus vester est ibi et cor vestrum eri
sillä missä teidän aarteenne on, siellä on myös teidän sydämenne.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ego dominus sanctus vester creans israhel rex veste
minä, herra, olen teidän pyhänne, minä, israelin luoja, olen teidän kuninkaanne.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
vigilate ergo quia nescitis qua hora dominus vester venturus si
valvokaa siis, sillä ette tiedä, minä päivänä teidän herranne tulee.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ambulabo inter vos et ero vester deus vosque eritis populus meu
ja minä vaellan teidän keskellänne ja olen teidän jumalanne, ja te olette minun kansani.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
concipietis ardorem parietis stipulam spiritus vester ut ignis vorabit vo
olkia te kannatte kohdussanne, akanoita synnytätte; teidän kiukkunne on tuli, joka kuluttaa teidät.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
si autem non dimiseritis hominibus nec pater vester dimittet peccata vestr
mutta jos te ette anna ihmisille anteeksi, niin ei myöskään teidän isänne anna anteeksi teidän rikkomuksianne.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mementote quae fecerit dominus deus vester mariae in via cum egrederemini de aegypt
muista, mitä herra, sinun jumalasi, teki mirjamille matkalla, kun te olitte lähteneet egyptistä.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ego dominus deus vester in praeceptis meis ambulate et iudicia mea custodite et facite e
minä olen herra, teidän jumalanne; minun käskyjeni mukaan vaeltakaa, minun oikeuksiani noudattakaa, ne pitäkää
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
non ita erit inter vos sed quicumque voluerit inter vos maior fieri sit vester ministe
näin älköön olko teillä keskenänne, vaan joka teidän keskuudessanne tahtoo suureksi tulla, se olkoon teidän palvelijanne,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quod si vos non dimiseritis nec pater vester qui in caelis est dimittet vobis peccata vestr
ja he tulivat taas jerusalemiin. ja kun hän käveli pyhäkössä, tulivat ylipapit ja kirjanoppineet ja vanhimmat hänen luoksensa
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et dominus qui ductor vester est ipse erit tecum non dimittet nec derelinquet te noli timere nec pavea
ja herra itse käy sinun edelläsi, hän on sinun kanssasi, hän ei jätä sinua eikä hylkää sinua; älä pelkää äläkä arkaile."
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
et illis dixit audiente me transite per civitatem sequentes eum et percutite non parcat oculus vester neque misereamin
ja niille toisille hän sanoi minun kuulteni: "kiertäkää kaupungin läpi hänen jäljessään ja surmatkaa. Älkää säälikö, älkää armahtako,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
num ezechias decipit vos ut tradat morti in fame et siti adfirmans quod dominus deus vester liberet vos de manu regis assyrioru
eikö hiskia viettele teitä ja saata teitä kuolemaan nälkään ja janoon, kun hän sanoo: herra, meidän jumalamme, pelastaa meidät assurin kuninkaan käsistä?
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mementote sermonis quem praecepit vobis moses famulus domini dicens dominus deus vester dedit vobis requiem et omnem terra
"muistakaa sitä käskyä, jonka herran palvelija mooses teille antoi sanoen: `herra, teidän jumalanne, suo teidän päästä rauhaan ja antaa teille tämän maan`.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
quis est de universis diis gentium quas vastaverunt patres mei qui potuerit eruere populum suum de manu mea ut possit etiam deus vester eruere vos de hac man
onko kukaan minun isieni tuhoamien kansojen kaikista jumalista voinut pelastaa kansaansa minun käsistäni? kuinka sitten teidän jumalanne voisi pelastaa teidät minun käsistäni?
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
vobis autem loquor possidete terram eorum quam dabo vobis in hereditatem terram fluentem lacte et melle ego dominus deus vester qui separavi vos a ceteris populi
mutta minä sanon teille: te saatte ottaa omaksenne heidän maansa, sillä minä annan sen teille omaksi, maan, joka vuotaa maitoa ja mettä. minä olen herra, teidän jumalanne, joka olen teidät erottanut muista kansoista.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et terror vester ac tremor sit super cuncta animalia terrae et super omnes volucres caeli cum universis quae moventur in terra omnes pisces maris manui vestrae traditi sun
ja peljätkööt ja vaviskoot teitä kaikki eläimet maan päällä ja kaikki taivaan linnut ja kaikki, jotka maassa matelevat, ja kaikki meren kalat; ne olkoot teidän valtaanne annetut.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: