İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
et ero perfectus cum eo et custodiam me ab iniquitate me
j`ai été sans reproche envers lui, et je me suis tenu en garde contre mon iniquité.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
omne opus servile non facietis in eo et offeretis holocaustum domin
vous ne ferez aucune oeuvre servile, et vous offrirez à l`Éternel des sacrifices consumés par le feu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
etiam cum dixeris non considerat iudicare coram eo et expecta eu
bien que tu dises que tu ne le vois pas, ta cause est devant lui: attends-le!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
regnavit autem iosaphat filius eius pro eo et invaluit contra israhe
josaphat, son fils, régna à sa place.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
stetitque cum eo et conturbatus est usque ad suffusionem vultus flevitque vir de
l`homme de dieu arrêta son regard sur hazaël, et le fixa longtemps, puis il pleura.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
fili hominis pone faciem tuam adversum montem seir et prophetabis de eo et dices ill
fils de l`homme, tourne ta face vers la montagne de séir, et prophétise contre elle!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
fuitque dominus cum eo et erat vir in cunctis prospere agens habitabatque in domo domini su
l`Éternel fut avec lui, et la prospérité l`accompagna; il habitait dans la maison de son maître, l`Égyptien.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
qui optime noverat esse dominum cum eo et omnia quae gereret ab eo dirigi in manu illiu
son maître vit que l`Éternel était avec lui, et que l`Éternel faisait prospérer entre ses mains tout ce qu`il entreprenait.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
qui dereliquit consilium senum quod dederant ei et adhibuit adulescentes qui nutriti fuerant cum eo et adsistebant ill
mais roboam laissa le conseil que lui donnaient les vieillards, et il consulta les jeunes gens qui avaient grandi avec lui et qui l`entouraient.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
haec loquente eo et rationem reddente festus magna voce dixit insanis paule multae te litterae ad insaniam convertun
comme il parlait ainsi pour sa justification, festus dit à haute voix: tu es fou, paul! ton grand savoir te fait déraisonner.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
vocavitque iohanan filium caree et omnes principes bellatorum qui erant cum eo et universum populum a minimo usque ad magnu
et jérémie appela jochanan, fils de karéach, tous les chefs des troupes qui étaient avec lui, et tout le peuple, depuis le plus petit jusqu`au plus grand.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
factum est autem rursum proelium philisthinorum adversum israhel et descendit david et servi eius cum eo et pugnabant contra philisthim deficiente autem davi
les philistins firent encore la guerre à israël. david descendit avec ses serviteurs, et ils combattirent les philistins. david était fatigué.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
qui autem non cognovit et fecit digna plagis vapulabit paucis omni autem cui multum datum est multum quaeretur ab eo et cui commendaverunt multum plus petent ab e
mais celui qui, ne l`ayant pas connue, a fait des choses dignes de châtiment, sera battu de peu de coups. on demandera beaucoup à qui l`on a beaucoup donné, et on exigera davantage de celui à qui l`on a beaucoup confié.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hii vero iudaei qui in oppidis non muratis ac villis morabantur quartumdecimum diem mensis adar conviviorum et gaudii decreverunt ita ut exultent in eo et mittant sibi mutuo partes epularum et ciboru
c`est pourquoi les juifs de la campagne, qui habitent des villes sans murailles, font du quatorzième jour du mois d`adar un jour de joie, de festin et de fête, où l`on s`envoie des portions les uns aux autres.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
futurum est autem ut quicumque remanserit in domo tua veniat ut oretur pro eo et offerat nummum argenteum et tortam panis dicatque dimitte me obsecro ad unam partem sacerdotalem ut comedam buccellam pani
et quiconque restera de ta maison viendra se prosterner devant lui pour avoir une pièce d`argent et un morceau de pain, et dira: attache-moi, je te prie, à l`une des fonctions du sacerdoce, afin que j`aie un morceau de pain à manger.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et dixit sacerdos gladius goliath philisthei quem percussisti in valle terebinthi est involutus pallio post ephod si istum vis tollere tolle neque enim est alius hic absque eo et ait david non est huic alter similis da mihi eu
le sacrificateur répondit: voici l`épée de goliath, le philistin, que tu as tué dans la vallée des térébinthes; elle est enveloppée dans un drap, derrière l`éphod; si tu veux la prendre, prends-la, car il n`y en a pas d`autre ici. et david dit: il n`y en a point de pareille; donne-la-moi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
[post mortem vero domini guillelmi, episcopi, idem guillelmus gouferii fecit dictum homagium ligium et solvit achaptamentum domino fulconi, episcopo engolismensi, pro premissis.] dominus helias adelii, miles, de deivilla, fecit homa- — 201 — gium ligium domino guillelmo, episcopo, pro omnibus que habebat et habebantur ab eo, vel sub eo mediate, vel immediate, in parrochia de jurniaco et de deivilla, excepto feudo domini guillelmi de brolio et censuali ous pouzcartz, et excepto hoc quod habet in cimiterio de deivilla ; item et pro omnibus que habet ous meitigiers et in tota parrochia de petrolio ; item et pro los reymundenx dermenzcac, in parrochia sancti boneti, cum maynamentis et pertinenciis eorum, et promisit idem helias liberare illud quod erat de feudo in manu templariorum. nam iterius adelii alienavit et posuit in manu templariorum de dompnio illud quod dominus reymundus adelii consueverat percipere apud teyssendios, in parrochia. de petrolio, quod idem reymundus habebat ab aymerico goufier, milite, qui hoc habebat ab episcopo engolismensi. pro predicto feudo debetur achaptamentum unius aurei marbotini. post mortem dicti domini helie, fecit hoc idem homagium predicto episcopo willelmo rampnulphus adelii, nepos dicti militis. non solvit achaptamentum. post mortem dicti rampnulphi, guillelma, relicta ipsius, nomine tutorio liberorum suorum et dicti rampnulphi, fecit dictum homagium. dominus helias cramalh, miles, fecit homagium ligium domino guillelmo episcopo, pro maynamentis suis, cum pertinenciis de chaurvi, et pro omnibus que habet et habentur ab eo et sub eo, mediate vel immediate, in tota dyocesi petragorencensi, et pro omnibus decimis quas habet et que habentur ab eo et sub eo in vicis et parrochiis sancti laurencii de bercegolio, de petrolio et de becciaco, et in quibuscumque aliis decimis, et ea que dominus p. bermundi de sancta eulalia, et helias de sancto asterio, et aymericus de vallibus, milites, habent ab eo tam in decimis quam in aliis, in parrochia de jumpniaco et de borno, et in mayno de vinerio et pertinenciis, et in hominibus de vinerio et eorum tenenciis. sunt de dicto feudo episcopi. item et molendinum quod aymericus de martonio, miles, habebat a dicto hetia cra- — 202 — malh, apud martonium, quod dicitur molendinum castri de martonio.
Son Güncelleme: 2021-03-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.